Sadržaj

Pri ja

od Zam_franca, 14. rujna 2019.

Poruke: 36

Jezik: Esperanto

KatjaMcFlores (Prikaz profila) 17. rujna 2019. 09:21:54

Granda diskuto pri eta vorteto...
Multlingva android-vortaro PReVo, kiu haveblas en PlayMarket, proponas jenajn signifojn en "non-slavic" lingvoj por la vorto "ja":
en: indeed, surely, decidedly, after all;
fr: certes, effectivement, il est vrai que, en fait, bien;
de: ja, zwar (miaopinie, taŭgas ankaŭ "doch");
es: ciertamente, efectivamente;
it: certamente, ovviamente, de facto.

Vinisus (Prikaz profila) 17. rujna 2019. 12:03:15

Jes ja, bela vulpo! Vi tute pravas.

Altebrilas (Prikaz profila) 18. rujna 2019. 09:10:09

Mi emas uzi "ja" kiel "neŭtra" elemento en kunordigaj frazoj kiel:
Diru al mi ĉu li ja aŭ ne venos.
Mi - ja kaj ne - konsentas kun vi.

StefKo (Prikaz profila) 18. rujna 2019. 10:24:50

Altebrilas:Mi emas uzi "ja" kiel "neŭtra" elemento en kunordigaj frazoj kiel:
Diru al mi ĉu li ja aŭ ne venos.
Mi - ja kaj ne - konsentas kun vi.
Ĉi tiujn frazojn mi ne komprenas. Legu kion skribis ĉi-supre thyrolf.

Malgraŭ la partikuloj ne havas memstaran signifon, ili donas al eldiroj koloron signifan, sentan, emocian. Kaze de ilia uzado oni devas konscii ilian signifon kaj traduki ilin!

Iuj lingvoj enhavas multe da partikuloj, jen en la pola (ne legu ilin sed nur rigardu!):

a, aby, aby-aby, ać, ady, akurat, ale, ależ, ani, anoć, aż, azaliż, ba, bądź, blisko, bo, bodaj, bodajże, by, być może, byle, bynajmniej, choć, choćby, chociaż, chyba, ci, co prawda, coś, cóż, czy, czyż, czyżby, daj, dokładnie, dopiero, doprawdy, dyć, gdzie, gdzież, hę, ino, istotnie, izażem, ja, jakby, jakoś, jedno, jedynie, jeno, jeszcze, jo, już, jużci, lada, leda, ledwie, ledwo, li, mniej więcej, może, na pierwszy rzut oka, na przykład, najmniej, naprawdę, nawet, ni, niby, nie, niech, niechaj, niemal, niemalże, niespełna, niestety, no, no to co, nom, notabene, oby, oczywiście, około, omal, ot, oto, otóż, owszem, oż, pewnie, ponadto, pono, ponoć, potrzeba, powaga, prawie, przeca, przecie, przecież, przeciwnie, przynajmniej, również, rychtig, rychtyk, rzeczywiście, sia, skąd, skądinąd, skądże, snadź, snoci, sobie, tak, także, tam, temu, też, to, toż, trza, tyć, tylko, tymczasem, tyż, warto, wcale, widocznie, więc, włącznie, właściwie, właśnie, wręcz, wszak, wszakże, wszelako, wżdy, z, za, zaiste, zaledwie, zali, zapewne, zaprawdę, zaraz, zarazem, zatem, zawsze, ze, zgoda, zresztą, ża, żeby, żeż

StefKo (Prikaz profila) 18. rujna 2019. 10:38:44

KatjaMcFlores:Granda diskuto pri eta vorteto...
Multlingva android-vortaro PReVo, kiu haveblas en PlayMarket, proponas jenajn signifojn en "non-slavic" lingvoj por la vorto "ja":
en: indeed, surely, decidedly, after all;
fr: certes, effectivement, il est vrai que, en fait, bien;
de: ja, zwar (miaopinie, taŭgas ankaŭ "doch");
es: ciertamente, efectivamente;
it: certamente, ovviamente, de facto.
Mi opinias ke tio ne estas nur "Granda diskuto pri eta vorteto" sed vasta problemo de komprenado kaj tradukado de la parolelemento kiel partikulo (ĉi-tie JA, alie - alia partikulo).

sergejm (Prikaz profila) 18. rujna 2019. 16:38:47

Altebrilas:Mi emas uzi "ja" kiel "neŭtra" elemento en kunordigaj frazoj kiel:
Diru al mi ĉu li ja aŭ ne venos.
Mi - ja kaj ne - konsentas kun vi.
En ĉi tiuj frazoj necesas uzi 'jes', ne 'ja'. 'Ja' povas akcenti ambaŭ neadon kaj jesadon, do tia 'ja' estas nekomprenenbla, kiel jam diris StefKo.

Metsis (Prikaz profila) 19. rujna 2019. 06:16:22

Dio mia!

La Esperanta "ja" NE signifas jes, ja ≠ jes. Mi jam skribis en la komenco:
Metsis:
En la germana la vorto "ja" havas du signifojn: "jes" kaj kiel fortiga vorto.
  • Habe ich recht? Ja, du hast / Ĉu mi pravas? Jes, vi pravas.
  • Habe ich recht? Ja, du hast ja / Ĉu mi pravas? Jes, vi vere/ja pravas.
Por la dua signifo Z pruntoprenis la germanan vorton.
Lasu min aldoni nean version:
  • Habe ich recht? Nein, du hast ja nicht / Ĉu mi pravas? Ne, vi ja ne pravas.
Do kiel KatjaMcFlores skribis, la Esperanta "ja" estas fortiga vorto:
KatjaMcFlores:
en: indeed, surely, decidedly, after all;
fr: certes, effectivement, il est vrai que, en fait, bien;
de: ja, zwar (miaopinie, taŭgas ankaŭ "doch");
es: ciertamente, efectivamente;
it: certamente, ovviamente, de facto.
Oni povas kontinui la liston:
fi: -han/-hän, -pa/-pä, toki, (ei) tasan
sv: ju, faktiskt
pl: …

Zam_franca (Prikaz profila) 19. rujna 2019. 15:51:34

Finfine, ĉu ni povas konkludi, ke tio nur estas sinonimo de "vere" ?

Vinisus (Prikaz profila) 19. rujna 2019. 16:00:35

Kial ne, "certe" ? Certe mi iros = Jes ja, mi iros. Harfendisto mi estas ridulo.gif

Metsis (Prikaz profila) 20. rujna 2019. 06:54:38

ja, vere, certe, fakte, evidente…

La vorto fortigas la sencon de la frazo, kiu ofte en la espa signifas la sencon de la ĉefverbo.

Natrag na vrh