Pri ja
viết bởi Zam_franca, Ngày 14 tháng 9 năm 2019
Tin nhắn: 37
Nội dung: Esperanto
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 15:58:13 Ngày 16 tháng 9 năm 2019
Vinisus:Notu bone! Esperanto esta internacia lingvo kun 16 reguloj; ni ne rajtas aliformigi ĝin al simpla dialeto laŭ nia bontrovo. Rememoru, ke Zamenhof penegis dum la tuta vivo por postlasi ĉi tiun mirindaĵon tute senpagan al la homaro.Ĉu? Kial tiu malŝargo? Ni ja klopodas klarigi, kiun la vorto "ja" signifas.
Kiam temas pri la 16 reguloj, miaopinie temas pli pri reklamaĵo ol veraj reguloj. Certe oni ne posedas la espan nur per tiuj reguloj.
KatjaMcFlores (Xem thông tin cá nhân) 09:21:54 Ngày 17 tháng 9 năm 2019
Multlingva android-vortaro PReVo, kiu haveblas en PlayMarket, proponas jenajn signifojn en "non-slavic" lingvoj por la vorto "ja":
en: indeed, surely, decidedly, after all;
fr: certes, effectivement, il est vrai que, en fait, bien;
de: ja, zwar (miaopinie, taŭgas ankaŭ "doch");
es: ciertamente, efectivamente;
it: certamente, ovviamente, de facto.
Vinisus (Xem thông tin cá nhân) 12:03:15 Ngày 17 tháng 9 năm 2019
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 09:10:09 Ngày 18 tháng 9 năm 2019
Diru al mi ĉu li ja aŭ ne venos.
Mi - ja kaj ne - konsentas kun vi.
StefKo (Xem thông tin cá nhân) 10:24:50 Ngày 18 tháng 9 năm 2019
Altebrilas:Mi emas uzi "ja" kiel "neŭtra" elemento en kunordigaj frazoj kiel:Ĉi tiujn frazojn mi ne komprenas. Legu kion skribis ĉi-supre thyrolf.Diru al mi ĉu li ja aŭ ne venos.
Mi - ja kaj ne - konsentas kun vi.
Malgraŭ la partikuloj ne havas memstaran signifon, ili donas al eldiroj koloron signifan, sentan, emocian. Kaze de ilia uzado oni devas konscii ilian signifon kaj traduki ilin!
Iuj lingvoj enhavas multe da partikuloj, jen en la pola (ne legu ilin sed nur rigardu!):
a, aby, aby-aby, ać, ady, akurat, ale, ależ, ani, anoć, aż, azaliż, ba, bądź, blisko, bo, bodaj, bodajże, by, być może, byle, bynajmniej, choć, choćby, chociaż, chyba, ci, co prawda, coś, cóż, czy, czyż, czyżby, daj, dokładnie, dopiero, doprawdy, dyć, gdzie, gdzież, hę, ino, istotnie, izażem, ja, jakby, jakoś, jedno, jedynie, jeno, jeszcze, jo, już, jużci, lada, leda, ledwie, ledwo, li, mniej więcej, może, na pierwszy rzut oka, na przykład, najmniej, naprawdę, nawet, ni, niby, nie, niech, niechaj, niemal, niemalże, niespełna, niestety, no, no to co, nom, notabene, oby, oczywiście, około, omal, ot, oto, otóż, owszem, oż, pewnie, ponadto, pono, ponoć, potrzeba, powaga, prawie, przeca, przecie, przecież, przeciwnie, przynajmniej, również, rychtig, rychtyk, rzeczywiście, sia, skąd, skądinąd, skądże, snadź, snoci, sobie, tak, także, tam, temu, też, to, toż, trza, tyć, tylko, tymczasem, tyż, warto, wcale, widocznie, więc, włącznie, właściwie, właśnie, wręcz, wszak, wszakże, wszelako, wżdy, z, za, zaiste, zaledwie, zali, zapewne, zaprawdę, zaraz, zarazem, zatem, zawsze, ze, zgoda, zresztą, ża, żeby, żeż
StefKo (Xem thông tin cá nhân) 10:38:44 Ngày 18 tháng 9 năm 2019
KatjaMcFlores:Granda diskuto pri eta vorteto...Mi opinias ke tio ne estas nur "Granda diskuto pri eta vorteto" sed vasta problemo de komprenado kaj tradukado de la parolelemento kiel partikulo (ĉi-tie JA, alie - alia partikulo).
Multlingva android-vortaro PReVo, kiu haveblas en PlayMarket, proponas jenajn signifojn en "non-slavic" lingvoj por la vorto "ja":
en: indeed, surely, decidedly, after all;
fr: certes, effectivement, il est vrai que, en fait, bien;
de: ja, zwar (miaopinie, taŭgas ankaŭ "doch");
es: ciertamente, efectivamente;
it: certamente, ovviamente, de facto.
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 16:38:47 Ngày 18 tháng 9 năm 2019
Altebrilas:Mi emas uzi "ja" kiel "neŭtra" elemento en kunordigaj frazoj kiel:En ĉi tiuj frazoj necesas uzi 'jes', ne 'ja'. 'Ja' povas akcenti ambaŭ neadon kaj jesadon, do tia 'ja' estas nekomprenenbla, kiel jam diris StefKo.Diru al mi ĉu li ja aŭ ne venos.
Mi - ja kaj ne - konsentas kun vi.
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 06:16:22 Ngày 19 tháng 9 năm 2019
La Esperanta "ja" NE signifas jes, ja ≠ jes. Mi jam skribis en la komenco:
Metsis:Lasu min aldoni nean version:
En la germana la vorto "ja" havas du signifojn: "jes" kaj kiel fortiga vorto.Por la dua signifo Z pruntoprenis la germanan vorton.
- Habe ich recht? Ja, du hast / Ĉu mi pravas? Jes, vi pravas.
- Habe ich recht? Ja, du hast ja / Ĉu mi pravas? Jes, vi vere/ja pravas.
- Habe ich recht? Nein, du hast ja nicht / Ĉu mi pravas? Ne, vi ja ne pravas.
KatjaMcFlores:Oni povas kontinui la liston:
en: indeed, surely, decidedly, after all;
fr: certes, effectivement, il est vrai que, en fait, bien;
de: ja, zwar (miaopinie, taŭgas ankaŭ "doch");
es: ciertamente, efectivamente;
it: certamente, ovviamente, de facto.
fi: -han/-hän, -pa/-pä, toki, (ei) tasan
sv: ju, faktiskt
pl: …
Zam_franca (Xem thông tin cá nhân) 15:51:34 Ngày 19 tháng 9 năm 2019
Vinisus (Xem thông tin cá nhân) 16:00:35 Ngày 19 tháng 9 năm 2019