Pri ja
viết bởi Zam_franca, Ngày 14 tháng 9 năm 2019
Tin nhắn: 37
Nội dung: Esperanto
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 06:54:38 Ngày 20 tháng 9 năm 2019
La vorto fortigas la sencon de la frazo, kiu ofte en la espa signifas la sencon de la ĉefverbo.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 14:23:44 Ngày 28 tháng 9 năm 2019
rezulto? finfine ni povas kunmeti ĝin!
malbona novaĵo: la kunmeto estas malpermesata.
ĉu vi venos dimanĉe? ja. (tio ne signifas JES)
ĉu vi venos dimanĉe? malja. (tio ne signifas NE).
ĉu?
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 18:42:11 Ngày 28 tháng 9 năm 2019
En ordinara frazo oni uzas "ja" anstataŭ "certe", "vere" ktp ĉar ĝi estas unusilaba kaj ne havas akcento.
Tamen eblas verbo "jai" - paroli frazon kun "ja".
Nala_Cat15 (Xem thông tin cá nhân) 19:33:21 Ngày 28 tháng 9 năm 2019
StefKo (Xem thông tin cá nhân) 08:37:31 Ngày 29 tháng 9 năm 2019
“JA – partikulo, uzata por akcenti, emfazi la realecon de ideo entenata en frazo aŭ en vorto”
Tiu informo estas, kiele oni vidas, tro ĝenerala, do abstrakta. En unu vortaro mi trovis informon pli detalan:
"
JA
1. Rilatas al donita situacio, eldiro kaj malkonfirmas ĝian verecon, ĝustecon, ekz.
Lin JA ne interesis, kiel oni nomas tiujn florojn.
2. Akcentas kontraston kontraŭ anticipa eldiro
3. Akcentas verecon kaj evidentecon de eldiro, ekz.
La knabinoj timas, sed la knaboj JA ne timas.
"
JA rilatas al ideo, eldiro, situacio kaj ne al iu unu vorto! Do ĝia signifo dependas de la kunteksto.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 17:05:02 Ngày 05 tháng 10 năm 2019
tre ja . maltro ja . malja. des ja . jaigxi . jaigi iun pri io .
malja veni = ja ne veni
nornen (Xem thông tin cá nhân) 21:44:22 Ngày 13 tháng 10 năm 2019