メッセージ: 159
言語: English
Metsis (プロフィールを表示) 2019年12月16日 19:28:51
メッセージは隠されています
sergejm (プロフィールを表示) 2019年12月16日 19:33:00
All roots before -isto are neutralThe root kurac- is a verb, it is no neutral, no male, no female at all. Roots before -isto rarely mean a person.
Of course, there are words ending -isto, which are not gender neutral, e.g. Kristo, but -isto isn't suffix here.
La kuracisto venis hieraŭ kaj ŝi diris tionŜi can mean not the doctor, but another woman.
Similarly, if we use li, it can mean another man or the doctor, but in the last case we don't know do the doctor is male or female.
Ploppsy32 (プロフィールを表示) 2019年12月16日 19:41:05
Ploppsy32 (プロフィールを表示) 2019年12月16日 20:22:57
I disagree, why do you believe this?
Ploppsy32 (プロフィールを表示) 2019年12月16日 20:27:10
メッセージは隠されています
Ploppsy32 (プロフィールを表示) 2019年12月16日 20:29:08
sergejm (プロフィールを表示) 2019年12月16日 20:30:47
E.g. in old English "woman" had male gender.
sergejm (プロフィールを表示) 2019年12月16日 20:33:34
Ploppsy32:How do you all do that thing that makes the other person's message yellow?Push "Reply" button at the right side of the message. Cut some text if you want, but in this case each [ quote ] must have pair [ /quote ]
novatago (プロフィールを表示) 2019年12月16日 21:15:43
Ploppsy32:Do any of you feel that having a pronoun for males that also functions as gender-neutral linguistically excludes women?NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
That's the same smart as saying that women have the privilege of having a pronoun that only has a female gender meaning.
Please, stop this "all is sexist" shit.
Ĝis, Novatago (blogo / 7 + 1)
novatago (プロフィールを表示) 2019年12月16日 21:18:08
sergejm:You are right, but, please: context of what I was explaining.All roots before -isto are neutralThe root kurac- is a verb, it is no neutral, no male, no female at all. Roots before -isto rarely mean a person.
Of course, there are words ending -isto, which are not gender neutral, e.g. Kristo, but -isto isn't suffix here.La kuracisto venis hieraŭ kaj ŝi diris tionŜi can mean not the doctor, but another woman.
Similarly, if we use li, it can mean another man or the doctor, but in the last case we don't know do the doctor is male or female.