Ĉu la vorton "infano" oni povas uzi ne nur en la senco de "neplenkreskulo"?
ya Jxusteno, 21 Desemba 2019
Ujumbe: 7
Lugha: Esperanto
Jxusteno (Wasifu wa mtumiaji) 21 Desemba 2019 1:57:17 alasiri
" infan' enfant | child | Kind | дитя | dziecię. ". Ja la angla "child" kaj la franca "enfant" ankaŭ povas havi tiun signifon (ekzemple: " Allons enfants de la Patrie "; tie ĉi ĝi konjekteble estas uzita metafore).
Frano (Wasifu wa mtumiaji) 21 Desemba 2019 2:07:30 alasiri
1) Fervora admiranto de artisto, muzikgrupo, sporta teamo ktp., havanta la sekson de ino.
2) Fano de inoj.
nornen (Wasifu wa mtumiaji) 21 Desemba 2019 2:37:31 alasiri
En la FE ni trovas ekzemple:
FE:El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna.
FE:Li havas dek unu infanojn.Tiuj (kaj aliaj) ekzemploj ŝajnas rilatas al gefiloj.
Ankaŭ PIV difinas tiun vorton unue kiel "Homido, rilate al la gepatroj", kaj nur due kiel "Homido kontraste kun plenkreskinta homo".
Konsekvence, la propozicio "Mi havas du infanojn; precize unu filon kaj unu filinon." verŝajne estas ĝusta.
Jxusteno (Wasifu wa mtumiaji) 21 Desemba 2019 5:39:44 alasiri
nornen:Tio interpreto de la vorto "infano" ŝajnas al mi tute taŭga.Sed ĉu oni povas diri tiel, se la filo kaj filino estas jam plenkreskaj?
En la FE ni trovas ekzemple:
FE:El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna.FE:Li havas dek unu infanojn.Tiuj (kaj aliaj) ekzemploj ŝajnas rilatas al gefiloj.
Ankaŭ PIV difinas tiun vorton unue kiel "Homido, rilate al la gepatroj", kaj nur due kiel "Homido kontraste kun plenkreskinta homo".
Konsekvence, la propozicio "Mi havas du infanojn; precize unu filon kaj unu filinon." verŝajne estas ĝusta.
sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 21 Desemba 2019 7:57:14 alasiri
Jxusteno (Wasifu wa mtumiaji) 21 Desemba 2019 8:10:22 alasiri
sergejm:Simple: plenkreska infanoEble simpla "infano" ankaŭ taŭgas, kial ne?
sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 21 Desemba 2019 9:49:00 alasiri