Ĉu la vorton "infano" oni povas uzi ne nur en la senco de "neplenkreskulo"?
viết bởi Jxusteno, Ngày 21 tháng 12 năm 2019
Tin nhắn: 7
Nội dung: Esperanto
Jxusteno (Xem thông tin cá nhân) 13:57:17 Ngày 21 tháng 12 năm 2019
" infan' enfant | child | Kind | дитя | dziecię. ". Ja la angla "child" kaj la franca "enfant" ankaŭ povas havi tiun signifon (ekzemple: " Allons enfants de la Patrie "; tie ĉi ĝi konjekteble estas uzita metafore).
Frano (Xem thông tin cá nhân) 14:07:30 Ngày 21 tháng 12 năm 2019
1) Fervora admiranto de artisto, muzikgrupo, sporta teamo ktp., havanta la sekson de ino.
2) Fano de inoj.
nornen (Xem thông tin cá nhân) 14:37:31 Ngày 21 tháng 12 năm 2019
En la FE ni trovas ekzemple:
FE:El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna.
FE:Li havas dek unu infanojn.Tiuj (kaj aliaj) ekzemploj ŝajnas rilatas al gefiloj.
Ankaŭ PIV difinas tiun vorton unue kiel "Homido, rilate al la gepatroj", kaj nur due kiel "Homido kontraste kun plenkreskinta homo".
Konsekvence, la propozicio "Mi havas du infanojn; precize unu filon kaj unu filinon." verŝajne estas ĝusta.
Jxusteno (Xem thông tin cá nhân) 17:39:44 Ngày 21 tháng 12 năm 2019
nornen:Tio interpreto de la vorto "infano" ŝajnas al mi tute taŭga.Sed ĉu oni povas diri tiel, se la filo kaj filino estas jam plenkreskaj?
En la FE ni trovas ekzemple:
FE:El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna.FE:Li havas dek unu infanojn.Tiuj (kaj aliaj) ekzemploj ŝajnas rilatas al gefiloj.
Ankaŭ PIV difinas tiun vorton unue kiel "Homido, rilate al la gepatroj", kaj nur due kiel "Homido kontraste kun plenkreskinta homo".
Konsekvence, la propozicio "Mi havas du infanojn; precize unu filon kaj unu filinon." verŝajne estas ĝusta.
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 19:57:14 Ngày 21 tháng 12 năm 2019
Jxusteno (Xem thông tin cá nhân) 20:10:22 Ngày 21 tháng 12 năm 2019
sergejm:Simple: plenkreska infanoEble simpla "infano" ankaŭ taŭgas, kial ne?
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 21:49:00 Ngày 21 tháng 12 năm 2019