Mergi la conținut

mobility and inclusion

de Kriketo, 21 decembrie 2019

Contribuții/Mesaje: 5

Limbă: Esperanto

Kriketo (Arată profil) 21 decembrie 2019, 16:27:17

Kiel oni povas traduki el la angla "Mobility and Inclusion in Multilingual Europe"? Ĉi tie, "mobility" ne estas ies ebleco por movi, sed reĝistara politiko pri transporto. "Inclusion" estas politiko pri neapartigi homojn.

Zam_franca (Arată profil) 21 decembrie 2019, 16:36:08

Nu... eble per "transporto-politiko kaj socia inkluzivig(ad)o en plurlingva Eŭropo".
Estas sufiĉe longa, sed mi ne vere vidas alian tradukon.

sergejm (Arată profil) 21 decembrie 2019, 19:48:22

Google tradukas "Movebleco kaj Inkludo en Multlingva Eŭropo" - sufiĉe bone, mi dubas nur pri signifo de "inclusion".
Ha, signifo de "inclision" estis en la unua mesaĝo. Do
"Movebleco kaj senapartigo en multlingva Eŭropo"

Zam_franca (Arată profil) 22 decembrie 2019, 09:54:20

"Movebleco kaj senapartigo en multlingva Eŭropo"
Ŝajnas tre bona, miaopinie.

StefKo (Arată profil) 22 decembrie 2019, 19:21:30

Movebleco kaj enkunigo/kunkunigo?

Înapoi mai sus