Zamenhofo kaj la nederlanda
kelle poolt Zam_franca, 8. veebruar 2020
Postitused: 10
Keel: Esperanto
Zam_franca (Näita profiili) 8. veebruar 2020 19:13.21
Ĉu do Zamenhofo konis iomete la nederlandan? Aŭ ĉu "gisto" estas post-zamenhofa vorto?
Metsis (Näita profiili) 9. veebruar 2020 12:05.32
Jxusteno (Näita profiili) 9. veebruar 2020 12:56.49
robinvdv (Näita profiili) 9. veebruar 2020 13:28.51
Zam_franca (Näita profiili) 9. veebruar 2020 14:23.26
Strato estas simila al la angla street kaj al la germana Straße. Mi ne certas, sed eble Zamenhof simple kunfandis ĉi tiujn du vortojn.
Mi pensas, ke pli verŝajnas, ke "strato" estas kunfando de la angla "street" kaj la gemana "Straße", simile al la esperantaj vortoj "forgesi" (FORget + verGESsen) kaj "ŝtormo" (STurm + stORM).Mia demando baziĝas sur la etimologia vortaro de s-ro A.Rajski, kiu troveblas rete. Sed mi ne konas kian metodologion uzis li. Mi ĝuste demandas kial "dut." (por Dutch, la nederlanda, se neanglalingvanoj mian mesaĝon legus) estas skribita en ĉi tiu vortaro.
StefKo (Näita profiili) 9. veebruar 2020 21:39.28
robinvdv:Mi pensas, ke pli verŝajnas, ke "strato" estas kunfando de la angla "street" kaj la gemana "Straße", simile al la esperantaj vortoj "forgesi" (FORget + verGESsen) kaj "ŝtormo" (STurm + stORM).En la jida "forgesi" estas "forgesn" (laŭ Google translate)
StefKo (Näita profiili) 9. veebruar 2020 21:45.24
robinvdv:Mi pensas, ke pli verŝajnas, ke "strato" estas kunfando de la angla "street" kaj la gemana "Straße", simile al la esperantaj vortoj "forgesi" (FORget + verGESsen) kaj "ŝtormo" (STurm + stORM).En la pola "sztorm" (oni legas "ŝtorm") estas "ŝtormo". Evidente el la angla aŭ el la germana (malsupra).
Metsis (Näita profiili) 10. veebruar 2020 8:08.34
StefKo:Pli verŝajne temas pri komuna (eŭropa) hindoeŭropa vorto.
En la pola "sztorm" (oni legas "ŝtorm") estas "ŝtormo". Evidente el la angla aŭ el la germana (malsupra).
Zam_franca (Näita profiili) 10. veebruar 2020 12:51.37
nornen (Näita profiili) 10. veebruar 2020 20:09.54
Metsis:Estas rekonstruita pra-ĝermana radiko *sturmaz kaj pra-hindeŭropa radiko *(s)twer. Tial la apero en tiom multe da lingvoj.StefKo:Pli verŝajne temas pri komuna (eŭropa) hindoeŭropa vorto.
En la pola "sztorm" (oni legas "ŝtorm") estas "ŝtormo". Evidente el la angla aŭ el la germana (malsupra).