Ĉu oni povas ŝanĝi finaĵojn de participoj al adverboj?
Nala_Cat15,2020年3月2日の
メッセージ: 47
言語: Esperanto
Nala_Cat15 (プロフィールを表示) 2020年3月2日 17:57:12
Nala_Cat15 (プロフィールを表示) 2020年3月3日 3:34:38
Metsis (プロフィールを表示) 2020年3月3日 12:40:39
Nek verbajn nek participajn finaĵojn oni povus uzi kiel memstarajn vortojn. Alivorte ne eblas diri ekz.
- *Mi os tion* (erare iel laŭ la angla modelo I will do that) sed "Mi faros tion".
- *Mi ontas tion* (erare iel laŭ la angla modelo I will be doing that) sed "Mi estas faronta tion"
PIV:kaj pri -onte
Suf., prezentanta la plenumanton de procezo pli frue ol ties plenumiĝo (t.n. «de aktiva futura part.»)
PIV:Mi preferas pensi tiel, ke la participaj formoj estas adjektivoj kaj kiam ĉi tiuj "adjektivoj" priskribas verbojn, oni uzas adverban formon.
Responda adv., uzebla nur, kiam la plenumanto de la procezo estas esprimata per la subjekto de la prop.
- La arbo estas falinta (The tree is fallen).
- Mi estas ironta (I am in state of going to go).
- Sed enironte en la hotelon la junulino subite haltis. (But while at the state of entering the hotel…)
Nala_Cat15 (プロフィールを表示) 2020年3月3日 17:59:04
Metsis:Kial ne uzi akuzativon kun "memestaraj"
...memstaraj vortojn....
Nala_Cat15 (プロフィールを表示) 2020年3月3日 17:59:29
Metsis (プロフィールを表示) 2020年3月3日 20:39:39
Nala_Cat15:Mia misskribo.Metsis:Kial ne uzi akuzativon kun "memestaraj"
...memstaraj vortojn....
Vinisus (プロフィールを表示) 2020年3月8日 23:14:41
Metsis (プロフィールを表示) 2020年3月9日 7:22:39
La originala demando temas pri, ĉu oni povas ŝanĝi participajn finaĵojn al adverboj, ekz. "Mi estis ironta → Mi onte iris". La adverboj en la espa estas tre forte asociitaj kun la verboj, pli forte ol en multaj aliaj lingvoj. Kvankam oni teorie povas deŝiri la participan finaĵon de "ironta" al memstara participo "onte", en praktiko tio ne eblas, kion PIV konstatas. Kiel tiu deŝiro eblus, kiam temas pri la subjekto, en la ekzemplo "mi"?
sudanglo (プロフィールを表示) 2020年3月9日 10:48:52
Fronte al Mi onte iris , mi tuj sentas la mankon de antaŭanta verba ideo.
sergejm (プロフィールを表示) 2020年3月9日 11:47:56