前往目錄

Oni laŭfundamente pruvis ke la pronomo "ri", uzata por priparoli personon sendepende de ties sekso, ne estas kontraŭfundamenta!

貼文者: Jxusteno, 2020年3月13日

訊息: 86

語言: Esperanto

Zam_franca (顯示個人資料) 2020年4月6日上午7:44:10

Jxusteno:Kial estas pluraj hieroglifoj por la sama pronomo "tā"?
Ĉar se mi bone memoras, estas la ina "tā", la vira "tā" kaj alia "tā" (eble por bestoj - mi ja ne memoras).
Laŭ mi:
ideografiaĵoj > hieroglifoj

Miamense, hieroglifoj estas egiptaĵoj!

Frano (顯示個人資料) 2020年4月6日上午7:49:44

Jxusteno:Jes. Cetere en la kvara gramatika regulo estas dirite: " The cardinal numerals do not change their forms for the different cases. They are: unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), naŭ (9), dek (10), cent (100), mil (1000). "
Sed tio ne signifas ke oni ne rajtas uzi la numeralojn undeciliono, duodeciliono, tredeciliono, kvatuordeciliono, kvindeciliono, seksdeciliono, septendeciliono, oktodeciliono, novemdeciliono, vigintiliono, centiliono ktp.
Ŝajnas ke en Esperantujo nur estimata sinjoro Bertilo Wennergren kompetentas pri ili. Ne nur AV sed eĉ PIV ne konas ilin.
Ordinara e-isto ekaŭdinte tiujn "cent ili ono", "tre deci li ono" verŝajne konfuziĝos, ruĝiĝos kaj finfine balbutos: "Bonvolu pardoni, mi ne komprenas vian lingvon. Ĉu vi povus ripeti la samon sed nun en Esperanto".

Jxusteno (顯示個人資料) 2020年4月6日上午7:51:00

Zam_franca:
Jxusteno:Kial estas pluraj hieroglifoj por la sama pronomo "tā"?
Ĉar se mi bone memoras, estas la ina "tā", la vira "tā" kaj alia "tā" (eble por bestoj - mi ja ne memoras).
Laŭ mi:
ideografiaĵoj > hieroglifoj

Miamense, hieroglifoj estas egiptaĵoj!
Prave, dankon.

Jxusteno (顯示個人資料) 2020年4月6日上午7:53:03

Fran:Ŝajnas ke en Esperantujo nur estimata sinjoro Bertilo Wennergren kompetentas pri ili. Ne nur AV sed eĉ PIV ne konas ilin.
Ordinara e-isto ekaŭdinte tiujn "cent ili ono", "tre deci li ono" verŝajne konfuziĝos, ruĝiĝos kaj finfine balbutos: "Bonvolu pardoni, mi ne komprenas vian lingvon. Ĉu vi povus ripeti la samon sed nun en Esperanto".
Ĉu vi aŭdacas moki Lian Akademianan Moŝton?

Frano (顯示個人資料) 2020年4月6日上午8:09:41

Kettu:Ni simple devas aldoni pronomon. Aferoj povas ŝanĝiĝi kun la tempo.
Jes, ni ne nur rajtas, sed eĉ devas uzi novajn neoficialajn vortojn (kiel alie Akademio oficialigis ilin?).
Sed restas "teoria" demando. Ĉu aldono de "ri" tuŝas aŭ ne tuŝas nian netuŝeblan Fundamenton.
("Tuŝu ĝin nur la Mefisto")

Frano (顯示個人資料) 2020年4月6日上午8:28:29

Jxusteno:Ĉu vi aŭdacas moki Lian Akademianan Moŝton?
Grandaj estas pekoj miaj.
Serioze, ĉu laŭ Fundamento "ci" estas propra pronomo aŭ ne?

Jxusteno (顯示個人資料) 2020年4月6日上午8:54:58

Frano:
Jxusteno:Ĉu vi aŭdacas moki Lian Akademianan Moŝton?
Grandaj estas pekoj miaj.
Serioze, ĉu laŭ Fundamento "ci" estas propra pronomo aŭ ne?
Pentu.
Ĝi estas propra pronomo, tiel same kiel nul, miliono, miliardo ktp estas numeraloj, kvankam ili ne estas menciitaj en la kvara regulo.

flanke (顯示個人資料) 2020年4月6日上午8:55:17

Zam_franca:
Jxusteno:Kial estas pluraj hieroglifoj por la sama pronomo "tā"?
Ĉar se mi bone memoras, estas la ina "tā", la vira "tā" kaj alia "tā" (eble por bestoj - mi ja ne memoras).
Laŭ mi:
ideografiaĵoj > hieroglifoj

Miamense, hieroglifoj estas egiptaĵoj!
La vira "tā" estas "他",la ina "tā" estas "她",kaj la alia "tā" estas "它".Iliaj elparoloj estas samaj.

flanke (顯示個人資料) 2020年4月6日上午9:13:02

Jxusteno:Kial estas pluraj hieroglifoj por la sama pronomo "tā"?
Ĉi tie,la vira "tā" estas "他",la maldekstra parto "亻" de "他" signifas homon/viron/knabon.Kaj la maldekstra parto "女" de la ina "tā"(“她”) singnifas virinon/knabinon.Tamen,la dekstra parto de "他" aŭ "她",estas "也",kiu signifas "ankaŭ".
Kaj la alia "tā" estas "它" (Esperante:Ĝi),ĝia sura parto "宀"(Pinjino:mián) signifas pridomajn aferojn.Kaj ĝia suba parto "匕"(Pinjino:bǐ) signifas ponardon.Tamen la ĉina skribo "它" ne estas pri domo aŭ ponardo.Ankaŭ ĉinoj pensas,ke t.e. stranga aŭ interesa.
Per ŝanĝi iun parton de ĉina skribo,vi povas ŝanĝi ĝian signifon.

Jxusteno (顯示個人資料) 2020年4月6日上午9:33:12

flanke:
Zam_franca:
Jxusteno:Kial estas pluraj hieroglifoj por la sama pronomo "tā"?
Ĉar se mi bone memoras, estas la ina "tā", la vira "tā" kaj alia "tā" (eble por bestoj - mi ja ne memoras).
Laŭ mi:
ideografiaĵoj > hieroglifoj

Miamense, hieroglifoj estas egiptaĵoj!
La vira "tā" estas "他",la ina "tā" estas "她",kaj la alia "tā" estas "它".Iliaj elparoloj estas samaj.
Sed kiel oni skribas tiun "tā" se oni parolas pri nek pure ina, nek pure vira persono?

回到上端