"Parko" kaj "parki"
글쓴이: guyjohnston, 2008년 8월 6일
글: 9
언어: Esperanto
guyjohnston (프로필 보기) 2008년 8월 6일 오후 4:00:44
diogotux (프로필 보기) 2008년 8월 6일 오후 4:03:52
guyjohnston (프로필 보기) 2008년 8월 7일 오전 2:35:25
Terurĉjo:Ĉu vi ne ŝatas homonimojn? Sen ili ĉia lingvo malriĉiĝas.Mi malsam-opinias. En internacia pont-lingvo kiel Esperanto, ili nur malplifaciligas la lernadon kaj uzadon de la lingvo, ĉar oni povas facile miskompreni ilin. Do ĉu laŭ vi, Esperanto estas malriĉega lingvo, ĉar tiaj homonimaj radiko-vortoj estas malmultegaj en ĝi?
Taciturn_ (프로필 보기) 2008년 8월 8일 오후 4:38:39
Mikaelo (프로필 보기) 2008년 8월 9일 오후 4:04:14
guyjohnston:Tamen tute ne "malmultegaj". Vidu PIV. Tie vi trovos, ke vorto "parko" havas kvin sencojn, vorto "paroli" - kvar sencojn, vorto "kapsulo" - ses sencojn k.t.p. Esperanto estas vivanta, natura lingvo, kaj ĝi havas ĉion, kio estas en naciaj lingvoj. Aliel ĝi estus "komputera" lingvo, ne uzebla por homa komunikado.Terurĉjo:Ĉu vi ne ŝatas homonimojn? Sen ili ĉia lingvo malriĉiĝas.Mi malsam-opinias. En internacia pont-lingvo kiel Esperanto, ili nur malplifaciligas la lernadon kaj uzadon de la lingvo, ĉar oni povas facile miskompreni ilin. Do ĉu laŭ vi, Esperanto estas malriĉega lingvo, ĉar tiaj homonimaj radiko-vortoj estas malmultegaj en ĝi?
Hispanio (프로필 보기) 2008년 8월 10일 오후 7:32:28
Parko: urba loko kie oni trovas arbojn kaj kie oni povas promeni kaj/aŭ ripozi.
Parkejo, aŭ parkad-grundo (ne parko): loko kie oni povas parki la aŭtojn.
Klara kiel fonta akvo
diogotux (프로필 보기) 2008년 8월 13일 오후 4:22:31
R2D2!:Mı nenıam komprenos, kıel onı povas rılatı arbon kaȷ aŭtomobılon...Drinku alkoholaĵon kaj vi tuj komprenos
Hispanio (프로필 보기) 2008년 8월 13일 오후 4:50:07
Rudolf F.:Hm, sed:Vi pravas.
Parko: Unufoja ago parki.
Parkejo: Arealo kun parko.
Do, mi povas diri:
Parkadejo: loko kie oni povas parki la aŭtojn.
eb.eric (프로필 보기) 2008년 8월 14일 오후 11:33:01
Parko por aŭtoj... eble tiu estas la deveno de la alilingvaj vortoj por parkejo. Ekz. la brita angla "car park".