"Parko" kaj "parki"
від guyjohnston, 6 серпня 2008 р.
Повідомлення: 9
Мова: Esperanto
guyjohnston (Переглянути профіль) 6 серпня 2008 р. 16:00:44
diogotux (Переглянути профіль) 6 серпня 2008 р. 16:03:52
guyjohnston (Переглянути профіль) 7 серпня 2008 р. 02:35:25
Terurĉjo:Ĉu vi ne ŝatas homonimojn? Sen ili ĉia lingvo malriĉiĝas.Mi malsam-opinias. En internacia pont-lingvo kiel Esperanto, ili nur malplifaciligas la lernadon kaj uzadon de la lingvo, ĉar oni povas facile miskompreni ilin. Do ĉu laŭ vi, Esperanto estas malriĉega lingvo, ĉar tiaj homonimaj radiko-vortoj estas malmultegaj en ĝi?
Taciturn_ (Переглянути профіль) 8 серпня 2008 р. 16:38:39
Mikaelo (Переглянути профіль) 9 серпня 2008 р. 16:04:14
guyjohnston:Tamen tute ne "malmultegaj". Vidu PIV. Tie vi trovos, ke vorto "parko" havas kvin sencojn, vorto "paroli" - kvar sencojn, vorto "kapsulo" - ses sencojn k.t.p. Esperanto estas vivanta, natura lingvo, kaj ĝi havas ĉion, kio estas en naciaj lingvoj. Aliel ĝi estus "komputera" lingvo, ne uzebla por homa komunikado.Terurĉjo:Ĉu vi ne ŝatas homonimojn? Sen ili ĉia lingvo malriĉiĝas.Mi malsam-opinias. En internacia pont-lingvo kiel Esperanto, ili nur malplifaciligas la lernadon kaj uzadon de la lingvo, ĉar oni povas facile miskompreni ilin. Do ĉu laŭ vi, Esperanto estas malriĉega lingvo, ĉar tiaj homonimaj radiko-vortoj estas malmultegaj en ĝi?
Hispanio (Переглянути профіль) 10 серпня 2008 р. 19:32:28
Parko: urba loko kie oni trovas arbojn kaj kie oni povas promeni kaj/aŭ ripozi.
Parkejo, aŭ parkad-grundo (ne parko): loko kie oni povas parki la aŭtojn.
Klara kiel fonta akvo
diogotux (Переглянути профіль) 13 серпня 2008 р. 16:22:31
R2D2!:Mı nenıam komprenos, kıel onı povas rılatı arbon kaȷ aŭtomobılon...Drinku alkoholaĵon kaj vi tuj komprenos
Hispanio (Переглянути профіль) 13 серпня 2008 р. 16:50:07
Rudolf F.:Hm, sed:Vi pravas.
Parko: Unufoja ago parki.
Parkejo: Arealo kun parko.
Do, mi povas diri:
Parkadejo: loko kie oni povas parki la aŭtojn.
eb.eric (Переглянути профіль) 14 серпня 2008 р. 23:33:01
Parko por aŭtoj... eble tiu estas la deveno de la alilingvaj vortoj por parkejo. Ekz. la brita angla "car park".