"Parko" kaj "parki"
貼文者: guyjohnston, 2008年8月6日
訊息: 9
語言: Esperanto
guyjohnston (顯示個人資料) 2008年8月6日下午4:00:44
diogotux (顯示個人資料) 2008年8月6日下午4:03:52
guyjohnston (顯示個人資料) 2008年8月7日上午2:35:25
Terurĉjo:Ĉu vi ne ŝatas homonimojn? Sen ili ĉia lingvo malriĉiĝas.Mi malsam-opinias. En internacia pont-lingvo kiel Esperanto, ili nur malplifaciligas la lernadon kaj uzadon de la lingvo, ĉar oni povas facile miskompreni ilin. Do ĉu laŭ vi, Esperanto estas malriĉega lingvo, ĉar tiaj homonimaj radiko-vortoj estas malmultegaj en ĝi?
Taciturn_ (顯示個人資料) 2008年8月8日下午4:38:39
Mikaelo (顯示個人資料) 2008年8月9日下午4:04:14
guyjohnston:Tamen tute ne "malmultegaj". Vidu PIV. Tie vi trovos, ke vorto "parko" havas kvin sencojn, vorto "paroli" - kvar sencojn, vorto "kapsulo" - ses sencojn k.t.p. Esperanto estas vivanta, natura lingvo, kaj ĝi havas ĉion, kio estas en naciaj lingvoj. Aliel ĝi estus "komputera" lingvo, ne uzebla por homa komunikado.Terurĉjo:Ĉu vi ne ŝatas homonimojn? Sen ili ĉia lingvo malriĉiĝas.Mi malsam-opinias. En internacia pont-lingvo kiel Esperanto, ili nur malplifaciligas la lernadon kaj uzadon de la lingvo, ĉar oni povas facile miskompreni ilin. Do ĉu laŭ vi, Esperanto estas malriĉega lingvo, ĉar tiaj homonimaj radiko-vortoj estas malmultegaj en ĝi?
Hispanio (顯示個人資料) 2008年8月10日下午7:32:28
Parko: urba loko kie oni trovas arbojn kaj kie oni povas promeni kaj/aŭ ripozi.
Parkejo, aŭ parkad-grundo (ne parko): loko kie oni povas parki la aŭtojn.
Klara kiel fonta akvo
diogotux (顯示個人資料) 2008年8月13日下午4:22:31
R2D2!:Mı nenıam komprenos, kıel onı povas rılatı arbon kaȷ aŭtomobılon...Drinku alkoholaĵon kaj vi tuj komprenos
Hispanio (顯示個人資料) 2008年8月13日下午4:50:07
Rudolf F.:Hm, sed:Vi pravas.
Parko: Unufoja ago parki.
Parkejo: Arealo kun parko.
Do, mi povas diri:
Parkadejo: loko kie oni povas parki la aŭtojn.
eb.eric (顯示個人資料) 2008年8月14日下午11:33:01
Parko por aŭtoj... eble tiu estas la deveno de la alilingvaj vortoj por parkejo. Ekz. la brita angla "car park".