Zum Inhalt

La bebida "mirinda"

von josell, 13. August 2008

Beiträge: 63

Sprache: Español

fajrkapo (Profil anzeigen) 27. Juli 2013 10:15:25

Ah, vale Novatago, parece que el término night club es más amplio en otros países (en España ya sabemos las connoteciones que tiene...)

Can (Profil anzeigen) 2. August 2013 10:18:03

Creo que "KIO", por lo que alguien preguntaba al principio, es el acrónimo de "Kuwait Investments Office", así que por aquí nada de esperanto...

Una coincidencia más curiosa, porque no sólo interviene el nombre sino también el significado, es el nombre de las líneas aéreas israelíes: "El-Al". Tampoco creo que venga del esperanto (aunque Zamenhof fuera judío ridulo.gif ).

¿Alguien sabe algo de hebreo o tiene tiempo para investigar de donde viene?

Gxis,

fajrkapo (Profil anzeigen) 2. August 2013 10:59:43

Can:Creo que "KIO", por lo que alguien preguntaba al principio, es el acrónimo de "Kuwait Investments Office", así que por aquí nada de esperanto...

Una coincidencia más curiosa, porque no sólo interviene el nombre sino también el significado, es el nombre de las líneas aéreas israelíes: "El-Al". Tampoco creo que venga del esperanto (aunque Zamenhof fuera judío ridulo.gif ).

¿Alguien sabe algo de hebreo o tiene tiempo para investigar de donde viene?
Con poner en google "el al", sale ya:

El Al Israel Airlines (אל על, hacia el cielo en hebreo, إل عال, árabe) es la aerolínea nacional de Israel...

Así que tampoco nada de Esperanto, hacia es: el, ni siquiera es al..., pero hubiera sido buena idea lo de el-al en el sentido de desde-hacia...malgajo.gif

Via teksto...

Via teksto...

Zurück nach oben