Đi đến phần nội dung

La bebida "mirinda"

viết bởi josell, Ngày 13 tháng 8 năm 2008

Tin nhắn: 63

Nội dung: Español

fajrkapo (Xem thông tin cá nhân) 10:15:25 Ngày 27 tháng 7 năm 2013

Ah, vale Novatago, parece que el término night club es más amplio en otros países (en España ya sabemos las connoteciones que tiene...)

Can (Xem thông tin cá nhân) 10:18:03 Ngày 02 tháng 8 năm 2013

Creo que "KIO", por lo que alguien preguntaba al principio, es el acrónimo de "Kuwait Investments Office", así que por aquí nada de esperanto...

Una coincidencia más curiosa, porque no sólo interviene el nombre sino también el significado, es el nombre de las líneas aéreas israelíes: "El-Al". Tampoco creo que venga del esperanto (aunque Zamenhof fuera judío ridulo.gif ).

¿Alguien sabe algo de hebreo o tiene tiempo para investigar de donde viene?

Gxis,

fajrkapo (Xem thông tin cá nhân) 10:59:43 Ngày 02 tháng 8 năm 2013

Can:Creo que "KIO", por lo que alguien preguntaba al principio, es el acrónimo de "Kuwait Investments Office", así que por aquí nada de esperanto...

Una coincidencia más curiosa, porque no sólo interviene el nombre sino también el significado, es el nombre de las líneas aéreas israelíes: "El-Al". Tampoco creo que venga del esperanto (aunque Zamenhof fuera judío ridulo.gif ).

¿Alguien sabe algo de hebreo o tiene tiempo para investigar de donde viene?
Con poner en google "el al", sale ya:

El Al Israel Airlines (אל על, hacia el cielo en hebreo, إل عال, árabe) es la aerolínea nacional de Israel...

Así que tampoco nada de Esperanto, hacia es: el, ni siquiera es al..., pero hubiera sido buena idea lo de el-al en el sentido de desde-hacia...malgajo.gif

Via teksto...

Via teksto...

Quay lại