格言中譯 Ĉinigo de E-Proverboj
від manlajo, 23 серпня 2008 р.
Повідомлення: 57
Мова: 简体中文
manlajo (Переглянути профіль) 1 січня 2009 р. 14:12:57
LyzTyphone:26. Al grandaj sinjoroj grandaj honoroj.其他參考例:
這句跟 (20) 有些相似呢
1. 偉大名聲, 以配偉人
2. 其人也浩, 其名也高
韻部: 名聲人, 給偉配, 高浩, (英) 雄榮, 耀, 譽
3. 大人物, 重名譽.
4. 大人大德.
27. Al hundo bastono - al hom' leciono.
釋義: 對狗用棍子 - 對人用教訓.
中譯: ?
LyzTyphone (Переглянути профіль) 4 січня 2009 р. 13:44:07
...的確有用字重複, 但我還是認為這裡的 Leciono 意思
與其說是課程, 不如說是經驗教訓一類的意思, 這樣也才跟
Bastono 對偶
manlajo (Переглянути профіль) 4 січня 2009 р. 14:14:40
LyzTyphone:1. 狗用棍棒敲, 人要教訓教很好, 我把 leciono 改成教訓了, 並另舉一個譯例:
... 的確有用字重複, 但我還是認為這裡的 Leciono 意思
與其說是課程, 不如說是經驗教訓一類的意思, 這樣也才跟
Bastono 對偶
2. 狗靠棒棍, 人靠教訓.
28. Al kavo senfunda ŝtopado ne helpas.
釋義: 對沒有底的深洞, 以塞子去塞是沒有用的 - 所裝之物必然流光.
中譯: ?
LyzTyphone (Переглянути профіль) 10 січня 2009 р. 06:21:52
manlajo:考完了, 休息一下~~
28. Al kavo senfunda ŝtopado ne helpas.
似乎al...io ne helpas的句式很常見呢.
1. 對無底黑洞, 填塞也無用
2. 無底深淵, 無須白填
淵,洞,底;(徒)勞,用,;堵,塞,填
manlajo (Переглянути профіль) 10 січня 2009 р. 10:51:19
LyzTyphone:28. Al kavo senfunda ŝtopado ne helpas.很好, 另一例子:
似乎 al...io ne helpas 的句式很常見呢.
1. 對無底黑洞, 填塞也無用
2. 無底深淵, 無須白填
淵,洞,底; (徒)勞,用; 堵,塞,填
3. 洞深無底, 塞子難抵.
29. Al kokino la ovo lecionojn ne donu.
釋義: 蛋不要給母雞教訓啦 - 她比你老練又有經驗哩!
中譯: ?
LyzTyphone (Переглянути профіль) 20 січня 2009 р. 09:38:03
蛋.教訓.雞.母.媽...
可能這句就是不需要翻譯的吧, 原句也沒有押,
1. 蛋莫教訓母雞
...之類的?
manlajo (Переглянути профіль) 20 січня 2009 р. 12:46:49
釋義: 用眼睛之窗, 穿透到內心裡 - 喻眼睛有神銳利, 可看穿人的心.
中譯: ?
LyzTyphone (Переглянути профіль) 24 січня 2009 р. 06:41:24
1. 面上如窗生雙目, 心思通透皆可讀
2. 瞭瞭兩扇窗, 秘密無處藏
3. 如見其眸, 如現其謀 (的確是沒把fenestro翻出)
韻部: 窗藏, 心, 目讀, 眸謀透, 眼見, 洞
manlajo (Переглянути профіль) 24 січня 2009 р. 08:01:26
LyzTyphone:就是在說 "眼睛是心靈的窗戶", 還是我理解錯了...?4. 眼亮如窗, 內心看光.
1. 面上如窗生雙目, 心思通透皆可讀
2. 瞭瞭兩扇窗, 秘密無處藏
3. 如見其眸, 如現其謀 (的確是沒把 fenestro 翻出)
韻部: 窗藏, 心, 目讀, 眸謀透, 眼見, 洞
31. Al kuko kaj kaso ĉiam venas amaso.
釋義: 糕點及錢櫃, 總會召來群眾 - 喻人總是趨向有錢拿, 有得吃之處. (誰不愛美食與財寶?)
中譯: ?
LyzTyphone (Переглянути профіль) 25 січня 2009 р. 06:50:56
1. 鈔票蛋糕, 總引人潮
2. 財寶加美食, 引人蜂湧至