Přejít k obsahu

Chevalement

od uživatele Pino ze dne 14. září 2008

Příspěvky: 10

Jazyk: Français

Pino (Ukázat profil) 14. září 2008 13:37:13

Comment dit-on chevalement (de mine) en espéranto ?
Merci rideto.gif

Frankouche (Ukázat profil) 14. září 2008 14:34:12

- minejlifto
- ilarominenjlifto
- ilulminejlifto
- egradminejlifto
...

Filu (Ukázat profil) 14. září 2008 20:44:10

À tout le moins le puits vertical d'une mine s'appelle 'ŝakto'... Sans doute est-il possible de créer chevalement à partir de cette racine demando.gif

Peut-être 'ŝaktokonstruaĵo' demando.gif

Espi (Ukázat profil) 14. září 2008 20:59:19

Pino:Comment dit-on chevalement (de mine) en espéranto?
Peut-être:

elminiga turo [el/min/ig/a]

Amike
Espi

Filu (Ukázat profil) 14. září 2008 21:47:50

J'ai trouvé 'ŝaktoinstalaĵo' sur cette page.

jan aleksan (Ukázat profil) 15. září 2008 8:19:00

Pino:Comment dit-on chevalement (de mine) en espéranto ?
Merci rideto.gif
Béh, ĉevale! Non? c pô ça?

ridulo.gif,

Pino (Ukázat profil) 15. září 2008 16:37:35

A partir du message de Filu, j'ai trouvé dans le dictionnaire de G. Waringhien, ŝaktoskafaldo.
Qu'en pensez vous ?

Filu (Ukázat profil) 15. září 2008 17:14:50

Pino:A partir du message de Filu, j'ai trouvé dans le dictionnaire de G. Waringhien, ŝaktoskafaldo.
Qu'en pensez vous ?
Ça me semble parfait rideto.gif

Filu (Ukázat profil) 4. října 2008 16:31:06

Petite remontée de la discussion pour mentionner que j'ai vu "ŝaktoturo" dans le PIV... Ça me semblerait pouvoir faire l'affaire aussi, car habituellement le revêtement davantage que l'échafaudage est ce qui est visible de loin et que les gens reconnaissent comme typique d'une exploitation minière. Néanmoins, si l'on parle du chevalement en désirant insister surtout sur son utilité plutôt que son apparence, alors "ŝaktoskafaldo" sera préférable.

sal.gif

jan aleksan (Ukázat profil) 5. října 2008 11:33:23

Hum... je pense qu'il y a encore une autre possibilité: germanharo (chev'allemand). lango.gif

Zpět na začátek