Ku rupapuro rw'ibirimwo

Gramatika terminaro

ca, kivuye

Ubutumwa 4

ururimi: Esperanto

Kynlem (Kwerekana umwidondoro) 29 Nyakanga 2008 10:31:17

Saluton!

Ĉu iu scias kiel traduki nomoj de tempoj el la angla al Esperanto: Present Indefinite, Present Continuous, Past Indefinite, Past Continuous, Future Indefinite, Future Continuous?

Mi legis iojn terminojn en Detala lernu!-gramatiko de Bertilo Wennergren sed jam ne certas kiel traduki kompleksajn tempojn nomojn.

Dankon! ridulo.gif

Rogir (Kwerekana umwidondoro) 29 Nyakanga 2008 19:12:57

Verŝajne estas ĉar tiuj malsimplaj tempoj ne ekzistas en Esperanto. Oni povus traduki ilin per estanteco nedifinita, estanteco kontinua, pasinteco nedifinita, pasinteco kontinua, estonteco nedifinita kaj estonteco kontinua.

Espi (Kwerekana umwidondoro) 29 Nyakanga 2008 20:34:27

Rogir:Verŝajne estas ĉar tiuj malsimplaj tempoj ne ekzistas en Esperanto. Oni povus traduki ilin per estanteco nedifinita, estanteco kontinua, pasinteco nedifinita, pasinteco kontinua, estonteco nedifinita kaj estonteco kontinua.
Saluton Rogir,

mi nur havas rimarketon:
En gramatika signifo mi preferus anstataŭ "pasinteco" la terminon "estinteco", ĝuste kiel viaj "estanteco" kaj "estonteco".
"Pasinteco" estus uzata en komuna signifo.

Amike
Klaus-Peter

sinjoro (Kwerekana umwidondoro) 6 Gitugutu 2008 13:13:35

Mi ankaŭ preferas uzadon de la sama radiko, do: estinteco, estanteco, estonteco.

Subira ku ntango