Kwa maudhui

Gramatika terminaro

ya Kynlem, 29 Septemba 2008

Ujumbe: 4

Lugha: Esperanto

Kynlem (Wasifu wa mtumiaji) 29 Septemba 2008 10:31:17 asubuhi

Saluton!

Ĉu iu scias kiel traduki nomoj de tempoj el la angla al Esperanto: Present Indefinite, Present Continuous, Past Indefinite, Past Continuous, Future Indefinite, Future Continuous?

Mi legis iojn terminojn en Detala lernu!-gramatiko de Bertilo Wennergren sed jam ne certas kiel traduki kompleksajn tempojn nomojn.

Dankon! ridulo.gif

Rogir (Wasifu wa mtumiaji) 29 Septemba 2008 7:12:57 alasiri

Verŝajne estas ĉar tiuj malsimplaj tempoj ne ekzistas en Esperanto. Oni povus traduki ilin per estanteco nedifinita, estanteco kontinua, pasinteco nedifinita, pasinteco kontinua, estonteco nedifinita kaj estonteco kontinua.

Espi (Wasifu wa mtumiaji) 29 Septemba 2008 8:34:27 alasiri

Rogir:Verŝajne estas ĉar tiuj malsimplaj tempoj ne ekzistas en Esperanto. Oni povus traduki ilin per estanteco nedifinita, estanteco kontinua, pasinteco nedifinita, pasinteco kontinua, estonteco nedifinita kaj estonteco kontinua.
Saluton Rogir,

mi nur havas rimarketon:
En gramatika signifo mi preferus anstataŭ "pasinteco" la terminon "estinteco", ĝuste kiel viaj "estanteco" kaj "estonteco".
"Pasinteco" estus uzata en komuna signifo.

Amike
Klaus-Peter

sinjoro (Wasifu wa mtumiaji) 6 Oktoba 2008 1:13:35 alasiri

Mi ankaŭ preferas uzadon de la sama radiko, do: estinteco, estanteco, estonteco.

Kurudi juu