Đã đóng
Tin nhắn 500 tối đa
Tin nhắn: 6311
Nội dung: Esperanto
ratkaptisto (Xem thông tin cá nhân) 14:53:04 Ngày 21 tháng 2 năm 2013
tipo aŭ lipo?
dobri (Xem thông tin cá nhân) 17:46:48 Ngày 21 tháng 2 năm 2013
Gado aŭ gago?
ratkaptisto (Xem thông tin cá nhân) 19:50:12 Ngày 21 tháng 2 năm 2013
limo aŭ lido?
dobri (Xem thông tin cá nhân) 20:23:43 Ngày 21 tháng 2 năm 2013
Lopo aŭ lupo?
ratkaptisto (Xem thông tin cá nhân) 20:49:26 Ngày 21 tháng 2 năm 2013
pasato aŭ pasao?
dobri (Xem thông tin cá nhân) 21:25:20 Ngày 21 tháng 2 năm 2013
ratkaptisto:Mi elektas "lupo", ĉar tiu estas la nomo de malgranda germana aŭto.Kiam mi iras, tiam mi estas pasanto, do pasato devas esti iu, laŭ kiu la aliaj pasas. Tamen la duan vorton mi trovis nenie. Ĉu vi povas klarigi ĝin?
pasato aŭ pasao?
Ankoraŭ mi nek rimarkis germanan aŭton kun nomo "lupo" nek "Wolf". Kiu aŭtofabriko ĝin produktas?
ratkaptisto (Xem thông tin cá nhân) 22:31:20 Ngày 21 tháng 2 năm 2013
dobri (Xem thông tin cá nhân) 14:50:57 Ngày 22 tháng 2 năm 2013
Volkswagen Passat mi jam vidis, sed "Volkswagen Lupo" ne. Kaj kion signifas pasao?
ratkaptisto (Xem thông tin cá nhân) 16:26:18 Ngày 22 tháng 2 năm 2013
dobri:Dankon! Jes, mi poste trovis en ĉeĥa-Esperanta vortaro la vorton "pasato" kun similaj vortoj "trado" kaj "alizeo". Tamen en PIV troveblas nur trado kaj alizeo!"pasao" estas substantivo de la verbo (agado) "pasi". Mi sendos al vi reklamon de "LUPO".
Volkswagen Passat mi jam vidis, sed "Volkswagen Lupo" ne. Kaj kion signifas pasao?
dobri (Xem thông tin cá nhân) 17:11:13 Ngày 24 tháng 2 năm 2013
ratkaptisto:Laŭ mia vortaro la substantivo povas esti "pasado" aŭ "pasaĵo", tial mi preferas la venton "pasato".dobri:Dankon! Jes, mi poste trovis en ĉeĥa-Esperanta vortaro la vorton "pasato" kun similaj vortoj "trado" kaj "alizeo". Tamen en PIV troveblas nur trado kaj alizeo!"pasao" estas substantivo de la verbo (agado) "pasi". Mi sendos al vi reklamon de "LUPO".
Volkswagen Passat mi jam vidis, sed "Volkswagen Lupo" ne. Kaj kion signifas pasao?
Magnato aŭ magneto?