본문으로

inni ne rajtas erori, male iĉili (contrairement aux hommes).

글쓴이: amigueo, 2023년 2월 17일

글: 12

언어: Esperanto

amigueo (프로필 보기) 2023년 2월 17일 오후 8:52:02

En la franca, el ĵurnalo, Nous n'avons pas le droit à l'erreur, contrairement aux hommes.

"inni ne rajtas erori, male iĉili".

Pardonu, ke mi ne scias kiel ĝuste traduki tiun frazon en esperanton.

Altebrilas (프로필 보기) 2023년 2월 18일 오전 9:55:37

En la franca, la vorto "homme " estas plursignifa. Tio dependas de la kunteksto.

1. Homo, ne besto
2. Viro, ne ino
3. Plenkreska viro, ne knabo
4. Militipova viro, ne kriplulo aux oldulo
5. Kuragxa viro, ne timemulo

La traduko dependas de tiu, kiu diras tiun frazon. Supozinte, ke temas pri virino:

Ni ne rajtas erari, male ol viroj.

Kial tio estus malfacila por traduki?

amigueo (프로필 보기) 2023년 2월 18일 오후 3:11:32

Dankon, pro OL. Cxu ankaux KE kaj AL gxustas?

inni rajtas erari, male ol/ke/al ihi.

Jes, inni/ihi estas la bonuso de cxi temfadeno.

amigueo (프로필 보기) 2023년 2월 18일 오후 3:37:20

Variantoj:
Ne isxi rajtas sed ihi.

Isxi ne rajtas, (dum) rajtas ihi.

Isxi neniue rajtas, ihi mal(neniu)e. (??)

Altebrilas (프로필 보기) 2023년 2월 18일 오후 5:42:04

Kara amigueo, mi faris al vi demandon. Cxu gxi ne estis klara aux cxu vi ne volas respondi?

amigueo (프로필 보기) 2023년 2월 20일 오후 6:44:20

@Altebrilas.
Dankon, via respondo estis klara.

Mi aldonis KE kaj AL kiel variantojn.

Kaj nun mi aldonas MAL rekte.

"Inni ne rajtas erari mal ihi."

MAL

Altebrilas (프로필 보기) 2023년 2월 21일 오후 12:53:53

Bedauxrinde, via respondo ne estis tia. Gxi postulas relegi la antauxajn mesagxojn kaj fari supozojn, por diveni pri kio temas.

Por eksterforuma leganto, gxi estas tute nekomprenebla kaj ecx ne aspektas kiel esperanta.

1. Vi uzas viajn proprajn pronomojn, sed ne havigas amiguean vortaron al la legontoj.

2. Vi uzas proprajn gramatikajn regulojn, kiel ekz. fari prepozicion aux konjunkcion (gxia vortklaso malprecizas) el prefikso. Vi nek havigas amiguean gramatikon.

3. Vi flankenlasis la verbon "erari", kiu estas nepra por scii pri kio temas. Nek klarigas kiajn erarojn virinoj ne rajtas kaj viroj rajtas fari.

Sen mencii la foresto de kunteksto. Kia frazo estas? Proverbo? Slogano? Konstato? Kiun ideon gxi celas esprimi? Ktp.

amigueo (프로필 보기) 2023년 2월 23일 오후 10:23:58

Altebrilas:Bedauxrinde, via respondo ne estis tia. Gxi postulas relegi la antauxajn mesagxojn kaj fari supozojn, por diveni pri kio temas.
Por eksterforuma leganto, gxi estas tute nekomprenebla kaj ecx ne aspektas kiel esperanta.
Jes, mi agnoskas duoblan temon: 1/ male-al kaj 2/ iŝi/inni. Kompreneble, iu povas fiksi atenti ekzemplon: seksismo ktp, sed ne estas tiaj la temoj de ĉi tiu forumsekcio Konsultejo.

Pri temo 1 vi diris ke MALE OL ĝustas, sed vi nenion diris pri MALE AL kaj MALE KE. Vi rifuzis MAL.

Pri MAL kiel adverbo/prefikso: kio estas la problemo pri analogio (~): ne alti ~ mal alti ? aŭ por respondi tiel: ĉu vi altas? Mal.

amigueo (프로필 보기) 2023년 2월 25일 오후 7:33:07

Pri la temo 2.
Inoni ne rajtas sed iĉoni.
in-oni, iĉ-oni.

Altebrilas (프로필 보기) 2023년 2월 25일 오후 10:13:06

Ili ne samsignifas.

"Ne alta" signifas meze alta aux eventuale malalta.

"Malalta" signifas nur tion.

다시 위로