Kwa maudhui

inni ne rajtas erori, male iĉili (contrairement aux hommes).

ya amigueo, 17 Februari 2023

Ujumbe: 12

Lugha: Esperanto

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 17 Februari 2023 8:52:02 alasiri

En la franca, el ĵurnalo, Nous n'avons pas le droit à l'erreur, contrairement aux hommes.

"inni ne rajtas erori, male iĉili".

Pardonu, ke mi ne scias kiel ĝuste traduki tiun frazon en esperanton.

Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 18 Februari 2023 9:55:37 asubuhi

En la franca, la vorto "homme " estas plursignifa. Tio dependas de la kunteksto.

1. Homo, ne besto
2. Viro, ne ino
3. Plenkreska viro, ne knabo
4. Militipova viro, ne kriplulo aux oldulo
5. Kuragxa viro, ne timemulo

La traduko dependas de tiu, kiu diras tiun frazon. Supozinte, ke temas pri virino:

Ni ne rajtas erari, male ol viroj.

Kial tio estus malfacila por traduki?

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 18 Februari 2023 3:11:32 alasiri

Dankon, pro OL. Cxu ankaux KE kaj AL gxustas?

inni rajtas erari, male ol/ke/al ihi.

Jes, inni/ihi estas la bonuso de cxi temfadeno.

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 18 Februari 2023 3:37:20 alasiri

Variantoj:
Ne isxi rajtas sed ihi.

Isxi ne rajtas, (dum) rajtas ihi.

Isxi neniue rajtas, ihi mal(neniu)e. (??)

Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 18 Februari 2023 5:42:04 alasiri

Kara amigueo, mi faris al vi demandon. Cxu gxi ne estis klara aux cxu vi ne volas respondi?

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 20 Februari 2023 6:44:20 alasiri

@Altebrilas.
Dankon, via respondo estis klara.

Mi aldonis KE kaj AL kiel variantojn.

Kaj nun mi aldonas MAL rekte.

"Inni ne rajtas erari mal ihi."

MAL

Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 21 Februari 2023 12:53:53 alasiri

Bedauxrinde, via respondo ne estis tia. Gxi postulas relegi la antauxajn mesagxojn kaj fari supozojn, por diveni pri kio temas.

Por eksterforuma leganto, gxi estas tute nekomprenebla kaj ecx ne aspektas kiel esperanta.

1. Vi uzas viajn proprajn pronomojn, sed ne havigas amiguean vortaron al la legontoj.

2. Vi uzas proprajn gramatikajn regulojn, kiel ekz. fari prepozicion aux konjunkcion (gxia vortklaso malprecizas) el prefikso. Vi nek havigas amiguean gramatikon.

3. Vi flankenlasis la verbon "erari", kiu estas nepra por scii pri kio temas. Nek klarigas kiajn erarojn virinoj ne rajtas kaj viroj rajtas fari.

Sen mencii la foresto de kunteksto. Kia frazo estas? Proverbo? Slogano? Konstato? Kiun ideon gxi celas esprimi? Ktp.

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 23 Februari 2023 10:23:58 alasiri

Altebrilas:Bedauxrinde, via respondo ne estis tia. Gxi postulas relegi la antauxajn mesagxojn kaj fari supozojn, por diveni pri kio temas.
Por eksterforuma leganto, gxi estas tute nekomprenebla kaj ecx ne aspektas kiel esperanta.
Jes, mi agnoskas duoblan temon: 1/ male-al kaj 2/ iŝi/inni. Kompreneble, iu povas fiksi atenti ekzemplon: seksismo ktp, sed ne estas tiaj la temoj de ĉi tiu forumsekcio Konsultejo.

Pri temo 1 vi diris ke MALE OL ĝustas, sed vi nenion diris pri MALE AL kaj MALE KE. Vi rifuzis MAL.

Pri MAL kiel adverbo/prefikso: kio estas la problemo pri analogio (~): ne alti ~ mal alti ? aŭ por respondi tiel: ĉu vi altas? Mal.

amigueo (Wasifu wa mtumiaji) 25 Februari 2023 7:33:07 alasiri

Pri la temo 2.
Inoni ne rajtas sed iĉoni.
in-oni, iĉ-oni.

Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 25 Februari 2023 10:13:06 alasiri

Ili ne samsignifas.

"Ne alta" signifas meze alta aux eventuale malalta.

"Malalta" signifas nur tion.

Kurudi juu