目次へ

Ne-nio

amigueo,2024年6月6日の

メッセージ: 2

言語: English

amigueo (プロフィールを表示) 2024年6月6日 11:20:39

English people are going to best understand this proposal:

Mi volas nenion. = Mi ne volas nion
I want nothing. = I don't want anything.
Mi ne volas ion (estas io kion mi ne volas)
Mi ne volas ion ajn (mi volas konkretan ion)

Cxi lasta frazo estas tikla: auxtomata tradukilo diras "ne io ajn = nenio", tamen
Kiel solvi konflikton kun "ajna = ne konkreta"?

Mi ne volas ajnion.
Mi ne volas cxion.
Mi ne volas ajncxion.

Atentu.
Mi proponas vin pripensi signifon de NENI-.

What are your thoughts about?

amigueo (プロフィールを表示) 2024年6月8日 7:01:14

メッセージは隠されています

先頭にもどる