До змісту

Quelle est la réaction des gens face à la langue et comment les convaincre ?

від SuperMarc92, 24 грудня 2008 р.

Повідомлення: 138

Мова: Français

haluskoj (Переглянути профіль) 11 березня 2009 р. 10:53:08

Autre point intéressant : depuis plusieurs mois que figure l'espéranto sur mon site, pas une remarque négative. Je craignais un rejet de certains clients, mais non, rien de tel. Les gens sont finalement moins stupides que ce qu'on dit : quand ils voient l'espéranto en action, ici pour vendre, cela ne les choque pas.
Faites connaître aussi le site Eventeo, qui est admirable. Voilà ce qu'à mon avis attend le public : des sites professionels utiles, jolis (et excusez-moi d'insister pas d'un vert immonde), ambitieux et pas pleurnichards. Ca prend pas la tête sur oui ou non pour l'espéranto (tout comme le ferait un site en français par exemple, sans avoir besoin de se justifier), c'est direct au but : donner des infos du monde en espéranto d'une manière vraiment professionnelle (en espérant qu'ils tiennent la route sur la durée, c'est-à-dire niveau financier).

Il faut appliquer à soi-même ce qu'on veut appliquer aux autres. Je ne citerai pas de noms, mais je connais pas mal d'espérantistes qui travaillent dans les Organismes de l'UE, dans les universités, dans le privé, qui ne sont pas foutus de faire une seule page web en espéranto. Regardez-moi, les gars, il ne m'est rien arrivé !!! Osez !
okulumo.gif

pace (Переглянути профіль) 11 березня 2009 р. 14:08:00

Tucky:
erikano:

Pourquoi ne pas organisé des "Cafés Esperanto" dans les villes ?
Est-ce que ça se fait déjà ?
comme ça ?
Depuis maintenant 5 ans nous nous réunissons pour parler en espéranto de tout et de rien, tous les lundis dans une brasserie, toujours la même. Le patron est un Espagnol (pas espérantiste) qui nous connaît bien, et il y a les habitués, francophones, anglais...divers.
Parfois nous sommes 5 ou 6, d'autres fois nous sommes 10 ou 12.
Les clients nous connaissent, ils savent que nous parlons espéranto.
La serveuse aussi et elle nous salut avec un "Saluton!". C'est très sympa. On a essayé d'autres restaurants, trop grands, trop anonymes, on ne se sentait pas à l'aise. Alors on est revenu à celui-ci. En été, on est sur la terrasse.

Matthieu (Переглянути профіль) 11 березня 2009 р. 17:41:41

haluskoj:Voilà ce qu'à mon avis attend le public : des sites professionels utiles, jolis (et excusez-moi d'insister pas d'un vert immonde)
Je suis d'accord : une bonne partie des sites en espéranto est assez moche. malgajo.gif
haluskoj:qui ne sont pas foutus de faire une seule page web en espéranto. Regardez-moi, les gars, il ne m'est rien arrivé !!! Osez !
Je me suis créé un blog en espéranto, mais je manque plutôt d'inspiration (ça fait un bon mois que j'y ai rien écrit). Mais l'idée, c'était d'écrire plus en espéranto que sur l'espéranto, comme je le ferais en français, pour montrer que l'espéranto peut servir à tout.

haluskoj (Переглянути профіль) 11 березня 2009 р. 18:02:42

Je ne sais pas dans quel domaine tu travailles, mais j'évoquais plus des sites pros que des blogs perso.
Je m'explique plus clairement : tel professeur d'université, connu dans son domaine (la linguistique par exemple) est un espérantiste connu et reconnu eh bien, premièrement il ne publie rien d'universitaire en espéranto (ou en tout cas ça n'apparait pas sur le net) et rien ne sera mentionné dans sa biographie sur le site de l'université (quand elle n'est pas simplemement en anglais). Ca veut dire que vous pouvez être étudiant pendant un an avec le cher professeur et ne jamais entendre parler de sa passion; ça frise l'appartenance à la franc-maçonnerie ! shoko.gif
Autre exemple : untel a une petite boîte (deux ou trois employés) qui vend n'importe quoi, des posters, du vin bio, j'en sais rien, ce que vous voulez... bref, par ailleurs c'est un espérantiste convaincu, il aurait même un blog perso. okulumo.gif
Et pourtant il n'osera pas afficher son engagement envers l'espéranto. Il préfèrerait sans doute faire une "sortoute" (je viens d'inventer le mot) sur son homosexualité que d'avouer un penchant pour la "lingvo internacia". Voilà où on en est, encore aujourd'hui. Et je ne crois vraiment pas exagérer.

Concernant les blogs perso, c'est bien que ça existe.
Mais si on ne fait pas, nous-mêmes un pas en avant dans le concret, dans "l'enfer" de la vie utilitaire et monétarisée, personne ne le fera à notre place. ploro.gif

Matthieu (Переглянути профіль) 11 березня 2009 р. 18:11:56

haluskoj:Je ne sais pas dans quel domaine tu travailles, mais j'évoquais plus des sites pros que des blogs perso.
Je suis étudiant (deuxième année d'école d'ingénieur), donc je ne peux pas encore faire grand-chose de professionnel. rido.gif

haluskoj (Переглянути профіль) 11 березня 2009 р. 18:23:22

Mutusen, j'ai vu que tu travailles dans l'informatique.
As-tu entendu parler d'autres personnes sur une plateforme logistique pour traduction de sites en espéranto ? Quelque chose de pro, bien sûr et pas de la traduction automatique ?
Apparemment tu as une bonne idée du travail collaboratif.
Peux-tu imaginer que des espérantophones donneraient de leur temps gratuitement, ou pour un coût très modique, pour traduire des pages webs pros (organismes à but non lucratifs comme entreprises privées) ?
Je veux croire que c'est possible. Tout comme je veux croire que si on démarche des organismes ou entreprises (en commençant par les plus sensibles au côté équitable), certains accepteraient de jouer le jeu.
Qu'en penses-tu et qu'en pensez-vous, vous, autres abonnés à cette discussion interminable ?
rido.gif

jan aleksan (Переглянути профіль) 11 березня 2009 р. 19:36:03

haluskoj:
As-tu entendu parler d'autres personnes sur une plateforme logistique pour traduction de sites en espéranto ? Quelque chose de pro, bien sûr et pas de la traduction automatique ?
Il y a une boite à Rennes consacrée à la traduction professionnelle. Ils gèrent en fait un réseau de traducteurs en utilisant l'esperanto. Il font aussi des traductions pro en espéranto.

voici le site de Linguaforce

erikano (Переглянути профіль) 11 березня 2009 р. 22:22:38

haluskoj: Il préfèrerait sans doute faire une "sortoute" (je viens d'inventer le mot) sur son homosexualité que d'avouer un penchant pour la "lingvo internacia". Voilà où on en est, encore aujourd'hui. Et je ne crois vraiment pas exagérer.

Concernant les blogs perso, c'est bien que ça existe.
Mais si on ne fait pas, nous-mêmes un pas en avant dans le concret, dans "l'enfer" de la vie utilitaire et monétarisée, personne ne le fera à notre place. ploro.gif
Bon, ben, moi, certains le savent déjà sans doute (j'en ai parlé dans les forums esperantophones), je ne crains aucunement de "publiciser" (je viens d'inventer le mot, moi aussi ! rideto.gif ! vive l'Esperanto, langue créative, qui nous rend plus créatifs avec nos propres langues !!) mon intérêt pour l'Esperanto sur mon site PROFESSIONNEL !

Sur ce site on-ne-peut-plus-pro de mon bureau d'étude en "sociologie urbaine", j'ai fait un listage, de toutes les municipalités (du moins celles que j'ai réussi à lister) qui ont des pages EN ESPERANTO sur leurs sites OFFICIELS.

Voir www.reperageurbain.com, allez page "BONUS", cadre "ESPERANTURBOJ"

Certe, mon site n'est pas (encore?)intégralement traduit en Internacia Lingvo, mais ce "bonus" a une valeure importante en tant que preuve d'une autre utilisation "professionnelle" de l'Esperanto existant sur le net : celle de 24 municipalités déjà recensées par mes soins jusqu'ici.

Au passage : Aidez-moi : si vous dénichez des communes ayant des pages en Esperanto que je n'aurais pas encore repérées ! Contactez moi sans hésiter !

Par ailleurs, je pourrais peut-être, si effectivement je trouve un peu d'aide, traduire mon site intégralement, même si ça ne me rapporte queu-dale à court terme !

Haluskoj : Je vais y réfléchir sérieusement !
Une bonne occasion, d'ailleurs, pour développer un vocabulaire socio-urbain de qualité, en utilisant la flexibité espérantique ! okulumo.gif

Je réfléchie d'ailleurs en parallèle à la l'initiation d'un réseau d'Urbistoj* , pour échanger, discuter, et pourquoi pas plus tard travailler ensemble, en effet.

Donc : OUI à l'ESPERANTO dans l'ECONOMIE REELLE. Sans cela, pas de chance de parer à l'anglomanie envahissante et discriminante !

erikano (Переглянути профіль) 11 березня 2009 р. 22:30:38

* Urbistoj :
Professionnels de la ville, travaillant "pour les villes" (en tant qu'institutions), ou "sur la ville" (en temps que champs d'étude scientifique ou lieu privélégié d'une intervention spécialisée telle que conception et planification urbaine, aménagement urbain, paysagisme urbain, ingénierie réseau, etc...)

NB :
Je fais comme dans les pub "franglicisées" : Je met la traduk en tout petit en bas à côté de l'Astérisque, 10 fois plus longue que la V.O. !! rido.gif ! rideto.gif lango.gif

haluskoj (Переглянути профіль) 12 березня 2009 р. 07:06:35

Merci Jan pour le lien vers LINGUAFORCE. En effet, ils ont traduit une partie de leur site en espéranto (sauf la foire aux questions); à saluer, donc.
Cependant, dans la version française, que j'ai consulté, nulle part il est fait mention de l'espéranto comme langue-pont. Serait-ce pour ne pas effrayer le client ou alors parce que la boîte s'étant élargi, elle utilise de moins en moins l'espéranto (puisque si j'ai bien compris, c'en était la base) ? senkulpa.gif

Назад до початку