Aller au contenu

Verrouillé
Max. 500 messages.

每日一詞 Vorto de la tago

de manlajo, 1 décembre 2006

Messages : 1902

Langue: 简体中文

manlajo (Voir le profil) 11 octobre 2009 03:17:56

0333 VEKI 醒 /xing3/

1. Ĉesigi ies dormon:
停止睡

Mi tiom dolĉe dormis kaj vi vekis min!
我睡得那麼甜, 你卻叫醒了我!
La bebo ne povis ekdormi pro vekaj sonoj.
因為那吵人醒的聲音, 嬰兒無法入睡.
Ŝi ne ŝatas esti vekita - ŝi ĉiam vekiĝas mem.
她不喜歡被叫醒 - 她總是自己醒來.
Vekhorloĝo interrompis mian dormon.
鬧鐘打斷了我的睡眠.

2. Ĉesigi la kvieton de io; vigligi, stimuli:
打斷某物的安靜; 使生動, 刺激

Ne veku malfeliĉon, kiam ĝi dormas.
當惡運睡著時, 不要弄醒它.
Malfeliĉo kaj peko leviĝas sen veko.
不幸與罪過, 不喚自起.
Kiam mi ekvidis la maron, vekiĝis rememoroj pri la pasinta somero.
當我一看到海, 它喚起了我去年夏天的記憶.

3. Naski, estigi:
生, 使存在

Tiu demando vekis multe da disputoj.
那個問題引起很多爭議.
Esperanta movado en nia lando ĝis nun ne vekiĝis.
我國的世界語運動到目前仍未出現.

manlajo (Voir le profil) 12 octobre 2009 04:23:54

0334 DETRUI 破壞 /po4-huai4/

Ruinigi, pereigi, nuligi, neniigi:
毀壞, 消滅, 消除, 使消失

Grandega ŝtormo detruis la dometon.
巨大風暴破壞了小屋.
Ŝuldo ne bruas, tamen dormon detruas.
欠債不會吵, 但會破壞睡眠.
Vian vivon ĝuu, sed fremdan ne detruu.
享受你的生活, 但是不要破壞外人的.
Milito kaŭzis senprofitajn detruojn.
戰爭造成了無益的破壞.
La detrua povo de la akvoj estas grandega.
水的破壞力是巨大的.
Miaj esperoj estas detruitaj.
我的希望全被破壞了.
Niaj planoj detruiĝis kaj ni nenien forveturis.
我們的計畫全破壞了, 因而我們哪裡也没去.
Tio estas detruado nur pro detruemo.
那是為破壞而破壞.
La kastelo estis nedetruebla.
那城堡破壞不了.

manlajo (Voir le profil) 13 octobre 2009 05:00:45

0335 BORI 鑽孔 /zuan1-kong3/

Fari tratruon per pinta ilo:
以尖器做出穿透之孔

La patro boris truon en la barilo.
父親在欄杆上鑽了孔.
Guto malgranda, sed ŝtonon ĝi boras.
滴水穿石.
Ĉi tiu boraĵo ne plu bezonatas.
這個孔已不再需要.
Mi ne povis ekdormi pro boranta doloro.
我因刺痛而無法入睡.
Oni traboris la monton kaj faris tunelon.
人們打穿山做了隧道.
Aĉetu la borilojn por boraparato.
請為鑽孔機買鑽頭.
Ni ne povas uzi ĉi tiun lignon, ĉar ĝi estas vermborita.
我們無法用此木塊, 因為它有蟲蛀.

manlajo (Voir le profil) 14 octobre 2009 03:11:50

0336 ARBITRA 任意 /ren4-yi4/

Tia, ke ĝi dependas de la sola volo, emo aŭ kaprico de iu:
依某人單獨的意願, 情緒, 或隨興的樣子

En nia urbeto komenciĝis arbitra konstruado de domoj.
在我們鎮裡, 開始出現了隨意的房子建造.
Vi jam povas agi laŭ via arbitro.
你已能依你意願去行動.
Ĉiuj vortoj de tiu lingvo estis arbitre elpensitaj.
這個語言的所有單詞都是隨意想出的.
Politika arbitreco ne estas evitebla en nia lando.
在我國看不到政策上的變換無常.

manlajo (Voir le profil) 15 octobre 2009 06:43:02

0337 ĈESI 停止 /ting2-zhi3/

Ne esti plu, ne agi plu, ne daŭri plu, interrompiĝi:
不再是, 不再動作, 不再持續, 中斷

Ĉesu paroli kaj komencu labori!
停止說話, 開始工作!
Vivu, progresu, sed lerni ne ĉesu.
生存, 進步, 但不停止學習.
Komenciĝis proceso, mono fluas sen ĉeso.
訴訟一開始, 錢如水流不停止.
La instruisto petis, ke infanoj ĉesigu la petoladon.
老師要求孩子們別再鬧了.
La pluvo ĉesiĝis (komencis ĉesi).
雨停了.
Senĉesa guto eĉ ŝtonon traboras.
不停的水滴, 連石頭也可貫穿.

manlajo (Voir le profil) 17 octobre 2009 04:53:49

0338 BABILI 閒聊 /xian2-liao2/

1. Abunde kaj supraĵe paroli pri negravaj aferoj:
多而表面地談些不重要的事

Ni trinkis kafon kaj babilis.
我們喝咖啡並聊天.
Ĉe tablo malplena babilo ne fluas.
不豐足的桌上聊不開.
Mastro elbabilis, gastoj ne silentos.
主人聊開了, 客人將不會沉默.
Mi decidis organizi kafobabilan kunvenon.
我決定組織個咖啡聊天會議.
Ili tutan vesperon trababilis, ĉar ne vidis unu la alian longan tempon.
他們聊了一整晚, 因為長時間彼此未見面了.

2. Diri senenhavajn banalaĵojn:
說些沒內容的無聊事

Vi nur babilas kaj tute ne laboras!
你只是聊天, 完全沒做事!
Babilas, muelas, kion lango elpelas.
聊聊, 磨磨, 呈呈口舌.
Ne timu tranĉilon, timu babilon.
不要怕刀子, 要怕閒話.
Ju pli da babilado, des pli da pekado.
聊得越多, 事非越多.

==
* Baldaŭ mi ekflugos al koreio, kaj revenos 23an de oktobro. La forumon mi daŭrigos nur se mi povus retumi dum la vojaĝo.
* 我即將啟程飛往韓國至 10/23 返回, 途中若能上網則會繼續本專欄.

manlajo (Voir le profil) 18 octobre 2009 07:11:48

0339 KONSTANTA 恆常 /heng2-chang2/

1. Tia, ke ĝi ne ĉesas esti la sama kaj ne konas ŝanĝiĝon:
不停原樣, 不識改變的樣子

Ŝin turmentis konstanta frosto.
她苦於經常的寒霜.
Ĉi-somere konstante pluvas en nia lando.
今年夏天我國一直下雨.
La rapido de lumo en vakuo estas konstanto.
真空中的光速是固定的.
Mi ne scias, kiel vestiĝi, ĉar la vetero estas nekonstanta.
我不知如何穿著, 因為天氣變化無常.

2. Tia, ke ties sentoj aŭ pensmanieroj neniam ŝanĝiĝas:
感覺或想法總是不變的樣子

Vi sola estas mia konstanta amiko.
只有你是我永遠的朋友.
Mi ne volus konstante loĝi en vilaĝo.
我不想永遠住在鄉下.
Ne ĉiuj viroj havas konstantecon en amo.
不是所有男人都有永恆的愛.

manlajo (Voir le profil) 19 octobre 2009 09:38:46

0340 LOGI 吸引 /xi1-yin3/

1. Peni altiri, tentante per plaĉaj flataj rimedoj:
盡力拉引, 以討好奉承之手段誘引

Viroj ofte logas virinojn per dolĉaj paroloj.
男人常常以甜言蜜詞吸引女人.
Eĉ per dolĉa kuko vi min ne allogos.
就算用甜蜜的蛋糕, 你也吸引不了我.
Neniu povas kontraŭstari al ŝia allogo.
沒人能抗拒她的引誘.
La kato logiĝis de la fiŝo.
貓被魚吸引過去了.
Li delogis mian edzinon!
他誘走了我的太太!
Vi mallogas ĉiujn per viaj malbonaj agoj.
你的惡行令大家避而遠之.

2. Altiri; naski intereson, deziron, plaĉon:
拉引; 生出興趣, 欲望, 喜好.

Komputiloj tute ne logas lin.
電腦完全吸引不了我.
En juneco logas, en maljuneco tedas.
年輕時吸引人, 年老時討人厭.
La ĉefa log(aĵ)o de la aranĝo estis dancoj.
那個活動的主要引人處在跳舞.
La teatraĵo estis tre alloga.
那齣戲很吸引人.

manlajo (Voir le profil) 20 octobre 2009 07:56:22

0341 EFIKI 有效 /you3-xiao4/

Havi efektivan rezulton:
有實際的結果

Ĉi tiu medikamento vere efikas.
這個藥很有效.
Lernado havas maldolĉan radikon, sed bonan efikon.
學習有苦的根, 但好的效果.
Pli efike ol bato pelas malsato.
餓比打更能有效驅使.
Via helpo estis efika.
你的幫助很有效.
La nova leĝo ne retroefikas (ne havas efikon en la tempo antaŭa al la publikigo).
新法律不追究既往 (對公布前的時間不具效力).
Ago havas pli da efikeco ol parolo.
行動比說話更具實效.
Liaj konsiloj estas senefikaj.
他的勸告沒有效.

manlajo (Voir le profil) 21 octobre 2009 23:43:38

0342 KONFITI 蜜餞 /mi4-jian4/

Prepari fruktojn, pli-malpli longe restigante ilin en densa suker-siropo, kiu ilin penetras kaj konservas:
為能保存, 將水果長時泡以糖漿, 使充分滲入

Mia patrino aĉetis fragojn kaj konfitis ilin.
我媽媽買草莓做成蜜餞.
Mi tre ŝatas konfititajn fruktojn.
我很喜愛蜜餞水果.
Ĉi-jare ni ne preparos konfitaĵojn por vintro.
今年我們將不為冬天做蜜餞.
La infanoj kuris al la konfitejo por aĉeti draĝeojn.
孩子們跑去蜜餞店買糖果.

Retour au début