前往目錄

AdE": [mj-jn2026]

貼文者: amigueo, 2026年5月13日

訊息: 88

語言: Esperanto

amigueo (顯示個人資料) 2026年6月14日下午8:38:39

La tri respondoj ne estus sinonimaj.

Jes!

Mi akceptas la proponitan agon.

→ Kisu min.

Ne!

Mi ne akceptas la proponon.

→ Ne kisu min.

Mal!

Mi volas la kontraŭon de la proponita ago.

→ Ne nur ne kisu min; faru tion, kio estas la malo de kisi.

amigueo (顯示個人資料) 2026年6月15日下午4:50:59


La muro blankas ig kiu? (Kiu blankigis la muron?)
La muro blankas ik kiu? (Kiu tenas la muron blanka?) Muro tenans blanka. Tenans murok blanka. Muro blankiĥas.
Salonmezo okupuhxas (gxi tenans okupata; oni tenas gxin okupata)


blankigxi >> blankihxi >> deblankigxi

neblankigxi vs deblankigxi

deblanki (tr) --> deokupin (intr)
deblanki la muron.
deokupin la salonmezon far (denokupi)
deokupi la pianon la salonmezon.
la piano okupas la salonmezon --> la piano dejokupas la salonmezon (malokupiĝas)
la salonmezo okupans de la piano --> la salonmezo dejnokupas de la piano


Kiuj tenas hink prezidento? De kiuj tenans hik prezidento? Kiu oni tenas hin prezidento?

amigueo (顯示個人資料) 2026年6月21日下午12:18:47

Anstatauxi "estis farita" povus "ekis farita".

La fino estas la malfino.

amigueo (顯示個人資料) 2026年6月23日下午7:17:16

En prigeopolitika komento mi skribis:

《"Pruvu vin senkulpa aŭ mi invados vin" (mi aplikas tiun frazon cxefe al Usono, sed eble Rusio meritas saman aplikon).
Ĉu rusaj trupoj jam malsanas pro ukrainiaj bioarmiloj?》

Mi rimarkas ke Esperanto ne permesas min diri tion kion mi celas diri. Aux mi ne scias kiel.

Rusio meritas aplikir la saman devizon.
Rusio meritas auxli apliki la saman devizon.
Rusio meritas aplikin la saman devizon. (Kiel la angla: I was given an apple. I should be applicated the same moto.)

Altebrilas (顯示個人資料) 2026年6月23日下午8:33:40

"...": mi diris tion pri Usono, sed la samo validas pri Rusio.

Tion mi komprenis. Kio estas neesprimebla en fundamenta lingvo?

amigueo (顯示個人資料) 2026年6月24日上午3:19:24

Altebrilas:"...": mi diris tion pri Usono, sed la samo validas pri Rusio.

Tion mi komprenis. Kio estas neesprimebla en fundamenta lingvo?
Vi pravas. Estas manieroj parafrazi kontentige en fundamenta Esperanto.

Tamen la angla strukturo
"Rusio meritas aplikin la saman devizon (al)" aux
"Usono dirins tion pri; Rusio validans la samo pri."
meritas pensin pri, pro avantagxa fleksejlo (flekseblo).

En Esperanto:
Pomo mordans na (por videbligi strukturon per redundo).
Pomo mordans naoux (finajxo por vesti prepozicion)
Lude:
Roberto mangxins pomon fa(oux). (Tio suspensigas pri rolo de Roberto).

Altebrilas (顯示個人資料) 2026年6月24日下午12:18:02

Videble la parafrazo ne kontentigas vin!

Kial esprimi en unu malklara vorto ideon esprimeblan klare per pluraj?

amigueo (顯示個人資料) 2026年6月24日下午7:32:45

Altebrilas:Videble la parafrazo ne kontentigas vin!

Kial esprimi en unu malklara vorto ideon esprimeblan klare per pluraj?
Mi sercxas gxeneraligon de pasivo por cxiu prepozicio. Opcioj:

Angleska: Usono meritas pensin pri.
Alieska: Rusio meritas priux pensi.

回到上端