글: 10
언어: Esperanto
rosto (프로필 보기) 2009년 1월 24일 오전 6:16:50
Rogir (프로필 보기) 2009년 1월 24일 오후 6:52:36
Jan (Jano (vira))- Jantje (eta Jano (vira))
boom (arbo) - boompje (arbeto)
Jos (Joso (vira)) - Josje (Jonjo (ina))
Ni ankaŭ havas -ke, kio nur funkcias por inoj:
Marieke, Meike, Mieke, Femke ktp
jan aleksan (프로필 보기) 2009년 1월 25일 오전 11:02:05
Mi demandis min dum kelkaj sekundoj ĉu tio ekzistas en la francan. Ne estas tiel facila.
Ekzistas almenaŭ 1 sufikso: -inou. Sed certe ekzistas pli.
ekz: lapin (kuniklo) > lapinou.
Tio ne sekvas striktaj reguloj, sed komprenebla por francparolantoj
Kelkfoje, silaboj estas duoblita:
chien (hundo) >> chienchien
poule (kokino) >> poupoule
sed "chat" (kato) ne iĝos chachat. Oni prefereble diros "le petit chat" (La kateto).
Por uloj, Oni prefereble duobliĝas silabojn de la nomo. Tio estas multe pli uzita:
- Georges (ĵorĵ) >> Jojo (ĵoĵo)
- Paul (pol) >> Popol, Paulo (polo)
- Charlotte (ŝarlot) >> Chacha (ŝaŝa)
- Didier (didie) >> Dédé (dede)
- Thierry (tieri) >> Titi
- ktp...
Ankaŭ por kelkaj adĵektivoj
- Mignon (ĉarma) >> mimi
ILuvEire (프로필 보기) 2009년 2월 2일 오전 6:50:18
Perro - hundo
Perrito - hundido
Ankaŭ en la germana estas "chen"
Mäd - Arĥaika formo de virino (mi pensas...)
Mädchen - knabino
Ankaŭ, ĉiuj malgrandoj estas la "gender" (?) neŭtra.
Matthieu (프로필 보기) 2009년 2월 2일 오후 1:20:14
jan aleksan: Ekzistas almenaŭ 1 sufikso: -inou. Sed certe ekzistas pli.Oni ankaŭ povas aldoni -ounet (aŭ -ounette por inoj), Alexounet.
ekz: lapin (kuniklo) > lapinou.
Sed tiuj sufiksoj ne vere estas samaj ol esperantaj sufiksoj. Francaj nomoj kun tia sufikso aspektas iom stulaj al mi.
ceigered (프로필 보기) 2009년 2월 2일 오후 5:29:51
-o (oŭ, sed la 'o' estas ŝvao)
Compensation (rekompenco) >> compo (ina vorto *gramatike*, sed vira koncepto *komunuze*)
Christian (Krisĉen, mia nomo) >> Chrisso (vira nomo)
Matthew >> Matto (vira nomo)
-ie/y (i
Lad (knabo) >> Laddie (vira vorto)
Christimas (Kristnasko) >> Chrissy (vira koncepto)
Fitzgerald (familinomo) >> Fitzy (vira nomo)
Matthew >> Matty (vira nomo)
Kerry >> Kezzy (ina nomo)
-a/-zza (a aŭ ŝvao)
Daniel >> Dazza (vira nomo)
Lauren >> Lozza (ina nomo)
Karen >> Kazza (ina nomo)
Matthew >> Mazza (vira nomo)
Mary >> Mezza (ina nomo)
Sharon >> Shazza (ina nomo)
Gerald >> Gezza (vira nomo)
(R kaj foje aliaj konsonantoj povas iĝi 'zz' komunuze)
Ni ne havas firmajn regulojn por tio (ĉar la angla linguo ne havas efektivajn virajn kaj inajn vortojn), sed 'o' povas esti vira aŭ forta, 'ie/y' povas esti ina kaj dolĉa, kaj '-a/-azza' povas esti neŭtrala.
jan aleksan (프로필 보기) 2009년 2월 3일 오후 3:22:24
Mutusen: Alexounet.Beĥĥĥ... Mathiounet ... gh!...
Mi preferas Aleks, aŭ Al, aŭ eĉ ...A ^^
Sxak (프로필 보기) 2009년 2월 19일 오후 5:23:51
rosto:En la rusa kaj la angla oni uzas unun karecan sufikson por ambaŭ, viroj kaj inoj. En la angla tio estas sufikso -y (aŭ -ie varianto), en la rusa ni havas multe da tiuj sufiksoj, sed ili ĉiuj taŭgas por ambaŭ, viroj kaj inoj. En kiuj lingvoj estas du diversaj karecaj sufiksoj aŭ iaj aliaj karecaj gramatikaĵoj por inoj kaj viroj kiel -ĉj- kaj -nj- en Esperanto?tamen etimologio de ambaŭ tiuj sufiksoj estas rusa.
werechick (프로필 보기) 2009년 2월 21일 오전 7:30:40
rosto:En la rusa kaj la angla oni uzas unun karecan sufikson por ambaŭ, viroj kaj inoj. En la angla tio estas sufikso -y (aŭ -ie varianto), en la rusa ni havas multe da tiuj sufiksoj, sed ili ĉiuj taŭgas por ambaŭ, viroj kaj inoj. En kiuj lingvoj estas du diversaj karecaj sufiksoj aŭ iaj aliaj karecaj gramatikaĵoj por inoj kaj viroj kiel -ĉj- kaj -nj- en Esperanto?En la angla lingvo, "-ie" estas kiel "-njo," do viraj kaj inaj nomoj kiu oni sonas same, oni povas legi klare malsame.
"Bobby" probable estas viro kiu nomiĝas "Robert," sed "Bobbie" probable estas ino kiu nomiĝas "Roberta."
Ofte, viraj inaj mallongnomoj uzas malsamajn literojn por la sama sono, ne nur kun "y" kaj "ie."
Viro kiu nomiĝas "Joseph" povas esti ankaŭ, mallonge, "Joe," sed virino, "Josephine" estas nur "Jo." (Joe kaj Jo sonas same)
sigkalis (프로필 보기) 2009년 3월 8일 오전 8:50:59
Patro - tėvas.
Paĉjo - tėvelis.
Patrino - motina, mama.
Panjo - mamytė.
Hundo - šuo.
Hundido - šuniukas, šunelis, šunytis.
Maŝino - mašina.
Eta maŝino - mašinėlė, mašinytė.
Domo - namas.
Dometo - namelis, namukas.
Kesto - dėžė.
Eta kesto aŭ skatolo - dėžutė, dėželė.
Karecaj sufiksoj en litova lingvo: el, ėl, ut, uk, iuk, yt.