Tin nhắn: 6
Nội dung: Esperanto
Michelrr (Xem thông tin cá nhân) 14:46:23 Ngày 25 tháng 1 năm 2009
Tout d'abord je m'excuse de ne parler qu'en Français et non en Esperanto.
Merci par avance aŭ personnes qui passeront outre, pour se pencher sur ma question.
Voici...
Je cherche la traduction en Esperanto du mot Français "Existence" et je trouve autant "Ekzistado" que "Ekzisto"... Quelqu'un peut-il me préciser les nuances en Esperanto, entre ces termes ?
Cordialement,
Michel.
Espi (Xem thông tin cá nhân) 20:37:41 Ngày 25 tháng 1 năm 2009
bonvolu ŝanĝi al franclingvan forumon!
Ĉi tie estas parolata nur Esperante.
Amike
Espi
Matthieu (Xem thông tin cá nhân) 20:42:51 Ngày 25 tháng 1 năm 2009
Ekzisto peut vouloir dire « le fait d'exister » ou « une chose qui existe ».
Je pense que tu peu'x utiliser les deu'x pour dire « existence ».
PS : ce forum est en principe fait pour poser des questions en espéranto ; tu peu'x poser des questions en français sur le forum français.
Miland (Xem thông tin cá nhân) 23:28:13 Ngày 25 tháng 1 năm 2009
Michelrr:Estas la Esperanto-parolanta forumo. Pro tio, bonvolu traduki vian mesaĝon al Esperanto.
Sxak (Xem thông tin cá nhân) 16:02:31 Ngày 26 tháng 1 năm 2009
Michelrr:Bonjour,Bonan tagon. Mi serĉas tradukon en Esperanton de la franca vorto "Existence" kaj mi trovas (autant? mi pigras serĉi en la vortaro) "Ekzistado" que "Ekzisto"
.....
Je cherche la traduction en Esperanto du mot Français "Existence" et je trouve autant "Ekzistado" que "Ekzisto"... Quelqu'un peut-il me préciser les nuances en Esperanto, entre ces termes ?
Ĉu iu povas precizigi al mi nuancojn?
Fakte li demandas ĉu ekzistas diferenco inter "ekzisto" kaj "ekzistado".
Michelrr: en unu el miaj fontj tio estas sinonimoj, sed la vorto "ekzisto" estas malofta.
En PIV tiuj vortoj estas klarigataj malsame, sed nuanco estas eta. Ekzistado, malsame al ekzisto, rilatas longan daŭran ekziston.
Michelrr (Xem thông tin cá nhân) 09:42:28 Ngày 19 tháng 9 năm 2009
Merci pour votre aide, qui m'a apportée les réponses que j'attendais.
Mutusen, seriez-vous assez aimable pour traduire mes remerciements ainsi que mes excuses pour m'être trompé de forum ?
Cordialement,