Đi đến phần nội dung

Mi volas skribi libron esperante

viết bởi Chao, Ngày 30 tháng 1 năm 2009

Tin nhắn: 25

Nội dung: Esperanto

rosto (Xem thông tin cá nhân) 16:29:06 Ngày 03 tháng 2 năm 2009

Miland:n la formulo por la volumeno de kvaredro, la skribanto uzis "cos", ne "kos"!
Mi ne scias, ĉu tio estas bone esperante, sed mi povas diri, ke ruse ni ankaŭ skribas cos, sin, tg, log, lim, exp, k.t.p., ni ne uzas nian cirilan. Kvankam tia formo eble ne estas esperanta, sed ĝi estas internacia.

Miland (Xem thông tin cá nhân) 16:51:51 Ngày 03 tháng 2 năm 2009

rosto: sed mi povas diri, ke ruse ni ankaŭ skribas cos, sin, tg, log, lim, exp, k.t.p., ni ne uzas nian cirilan. Kvankam tia formo eble ne estas esperanta, sed ĝi estas internacia.
Eble jes - kompreneble, mi, kiel angla-parolanto, ne emas kontraŭi anglajn mallongigojn! Tamen, mi demandas min: ĉu la plimulto de Esperantistoj lernas 'kos' unue kaj nur poste kutimiĝas al 'cos', pro la angla? Krome, ĉu ne anglaj mallongigoj estas anglismaj neologismoj en Esperanto?

Rogir (Xem thông tin cá nhân) 17:12:36 Ngày 03 tháng 2 năm 2009

Laŭ mi tioj ne estas anglaj sed latinaj mallongigoj: sinus, cosinus, tangens etc.

Miland (Xem thông tin cá nhân) 22:02:07 Ngày 03 tháng 2 năm 2009

Rogir:Laŭ mi tioj ne estas anglaj sed latinaj mallongigoj: sinus, cosinus, tangens etc.
Tiukaze, ni havus latinismajn neologismojn, kaj Esperanto ne estas Interlingua! Parenteze, kiuj estas la vortoj en Nederlandaj lernolibroj?

jchthys (Xem thông tin cá nhân) 22:12:16 Ngày 03 tháng 2 năm 2009

Estas pli konfuziganta ŝanĝi oftajn internaciajn mallongigojn! Oni devas uzi cos, ktp. Mi pensas, ke eĉ ĉinoj uzas ilin.

rosto (Xem thông tin cá nhân) 05:30:50 Ngày 04 tháng 2 năm 2009

Miopinie, cos, sin, k.t.p. estas fakte nek vortoj nek mallongigoj, kvankam ili devenas de mallongigoj. Tiuj estas matematikaj simboloj same kiel +, -, =, √, ≈, ≤, ≥, kaj ĝis ∞ rido.gif . Oni devas skribi "kosinuso"-n kiel vorton, sed "cos"-on kiel matematikan simbolon.

Rogir (Xem thông tin cá nhân) 15:41:30 Ngày 04 tháng 2 năm 2009

Nederlande ni diras sinus, cosinus, tangens, cotangens, secans, cosecans, kiel en la latina, kaj ni uzas la internaciajn mallongigojn.

jchthys (Xem thông tin cá nhân) 01:18:53 Ngày 06 tháng 2 năm 2009

Vidu ankaŭ tiun ĉi artikolon ĉe Vikipedio.

Gariko_Skeptika (Xem thông tin cá nhân) 15:08:13 Ngày 07 tháng 2 năm 2009

sergejm:... Cinjo ja ne komprenis, ke ĉiu triangulo povas esti enskribita en cirklo.
Sed fine ili geedziĝis, Triangulo iĝis enskribita en Cinjo, Cinjo iĝis ĉirkaŭskribita ĉirkaŭ Trinangulo. Kaj ĉe ili naskiĝis filineto Cirkleto, kiu estis enskribita en Triangulo. Ja en ĉiun triangulon oni povas enskribi cirklon.
Ha, fine! Matematika rakonto, kiu havas ĉion! - konflikton, amon, grafikan sekson, kaj finon feliĉan!

Sxak (Xem thông tin cá nhân) 03:50:07 Ngày 27 tháng 2 năm 2009

rosto:
Miland:n la formulo por la volumeno de kvaredro, la skribanto uzis "cos", ne "kos"!
Mi ne scias, ĉu tio estas bone esperante, sed mi povas diri, ke ruse ni ankaŭ skribas cos, sin, tg, log, lim, exp, k.t.p., ni ne uzas nian cirilan. Kvankam tia formo eble ne estas esperanta, sed ĝi estas internacia.
Tiu formo (cos) estas ne nur internacia, sed ankaŭ esperanta.
Vi tamen ne forgesu konsideri, ke "ankaŭ" ne tre taŭgas por "tg". Mi ne scias, en kies matematika tradicio krom la rusa oni uzas tiun simbolon por tangento. En multaj lingvoj la simbolo por tio estas "tan"

Quay lại