Ku rupapuro rw'ibirimwo

Demandiĝas aŭ demandas al min

ca, kivuye

Ubutumwa 29

ururimi: Esperanto

Frankouche (Kwerekana umwidondoro) 24 Kigarama 2006 20:56:14

Mi eraras :
mi raziĝis, estis razita, iĝis razita --> malkorekta (?)

T0dd (Kwerekana umwidondoro) 26 Kigarama 2006 23:11:08

Mi volas provi respondon al la demandojn en ĉi tiu mesaĝ-fadeno. Mi tamen devas averti ĉiujn ke mi ne estas spertulo, do mi ne povas promesi ke mi ne fuŝos la aferon.

"Demandi" estas interesa vorto. La difino, laŭ ReVo, estas " Peti pri sciigo, informo: li demandis ŝin, kion ŝi faras".

La verbo estas transitiva, kaj ĝia rekta objekto estas tiu, al kiu oni celas la demandon (Antaŭ nelonge, estis diputo ĉe soc.culture.esperanto pri ĉi tiu verbo, kaj ĉu oni ja demandas *al* iu aŭ *de* iu).

ReVo ankaŭ montras, "mi devas ... demandi konsilon de la pastroj" En ĉi tiu kazo, la rekta objekto de "demandi" ne estas la pastroj; ĝi estas la konsilo. Do, mi supozas ke oni rajtas uzi la vorton en ambaŭ manieroj.

Laŭ mia kompreno, kiam verbo transitiva prenas la "-iĝ-" finaĵon, ĝi ankaŭ ekhavas pasivan sencon. Do, "Mi demandiĝis" signifas ke oni demandis min pri io.

Mendacapote (Kwerekana umwidondoro) 27 Kigarama 2006 15:27:01

Awake:

Demandi ne estas litere "to ask". En la angla oni uzas "to ask" por demandi, peti kaj (iam) mendi.

Kiam vi diras en Esperanto: "mi demandas al mi", estas memevidenta ke mi demandas al mi DEMANDON!

Mi suspektas ke Esperanto ne estas la angla maskita...

Mi konsentas kun mem... tiel: "Mi demandas al mi mem", se vi volas.

Ĉu vi diras: "mi demandas je vi?" aŭ "mi demandas al vi?" Kial do vi proponas uzi: mi demandas je mi mem?????

Zenom (Kwerekana umwidondoro) 27 Kigarama 2006 19:04:09

Ne. Mi ne konsentas.
Tie ĉi estas fragmento de teksto el lernolibro:
Bonan vesperon, kamaradoj! Mi estas Boris Grigorjeviĉ. Mi
demandas vin, kaj vi respondas al mi en Esperanto.
Do, mi demandas min (vin, lin, ŝin) kaj mi demandas pri io.

Zenom (Kwerekana umwidondoro) 27 Kigarama 2006 19:04:23

Medaĝo estas forigita.

Mendacapote (Kwerekana umwidondoro) 27 Kigarama 2006 20:39:01

La kato manĝas muson

Mi demandas min (?)

Kiu vi estas? La muso?

Mi demandas demandon al mi

Demandon ĉi tie estas la muso, ne mi!

Mi ankaŭ ŝatas: "Mi demandiĝas", sed eble ne estas tiel ortodoksa...

Zenom (Kwerekana umwidondoro) 27 Kigarama 2006 20:59:45

Mendacapote:
Mi demandas min (?)
Jes, ĝuste.
Mi demandas demandon al mi
Ne. Mi metas demandon al mi.

Mendacapote (Kwerekana umwidondoro) 27 Kigarama 2006 23:52:57

Vi pravas; "demandi demandon" ne bone sonas... sed estas gramatike korekta.

Tial oni ne diras: "Mi demandas demandon al mi", sed nur: "Mi demandas al mi". "Mi metas demandon AL MI" eblus esti ankaŭ korekta. Fakte, mi trovis 65 artikolojn ĉe la reto kun ĉi tiu gramatika konstruĵo.

Bedaŭrinde, la frekvenco de iu frazo ĉe la reto ne sufiĉas por difini ĝia taŭga gramatika ĝusteco… Ekzemple: “Mi demandas min” estas eĉ la plej ofte uzata konstruaĵo trovita ĉe la reto kaj laŭ mi mankas logika senco.

Frankouche (Kwerekana umwidondoro) 28 Kigarama 2006 00:40:29

Persone, mi pensas ke la verbo+iĝi estas la bonega solvo. Mi trovas la ideon pli bona ol la indoeuropaŭa (?) strukturo "sin verbo".
Kiam mi legas verbo+iĝi, mi komprenas pli bone, tuj, la refleksivan sencon. Estas simple, elegante.

Sed mi ne komprenas tiujn nekompreneblajn malsimilojn en la gramatiko de Seppik kaj Wennergren.

Nun, mi iĝidiras...

Mendacapote (Kwerekana umwidondoro) 28 Kigarama 2006 03:37:07

Mi tute konsentas: "Demandiĝi" estas pli eleganta ol "Demandi al mi" kaj same klara.

Mi uzos ambaŭ...

Subira ku ntango