הודעות: 8
שפה: Esperanto
jchthys (הצגת פרופיל) 24 בפברואר 2009, 01:56:01
«Mi uzas la Fajrovulpon, ne la Interretan Esplorilon.»
Mi scias, ke malmultaj uzas “la” ĉi tie; sed mi volas scii, se vi uzas ĝin. Do...
russ (הצגת פרופיל) 24 בפברואר 2009, 13:00:52
jchthys (הצגת פרופיל) 24 בפברואר 2009, 20:54:53
russ (הצגת פרופיל) 24 בפברואר 2009, 22:13:55
jchthys:Sed ili ne estas la ĝustaj nomoj por la programaĵoj. Do mi pensas, ke ili estas similaj al komunaj nomoj, kaj ke eble ili tial povus havi "la".Kion vi celas per "la ĝustaj nomoj"? Ĉar "Fajrovulpo" estas Esperanta traduko de "Firefox"? Do ĉu vi simile diras "la Novjorko" anstataŭ "Novjorko", ĉar "Novjorko" ne estas la "ĝusta nomo" de "New York", kaj "la Usono" ĉar la "ĝusta nomo" estas "United States of America"? Mi supozas ke ne!
Tradukita propra nomo estas ankoraŭ propra nomo.
jchthys (הצגת פרופיל) 25 בפברואר 2009, 01:18:37
Parenteze kiam ne estas streketo en vortoj similaj al "ĉi tie"? Ĉi tiu uzo ne ŝajnas logika al mi.
henma (הצגת פרופיל) 25 בפברואר 2009, 10:24:57
jchthys:Parenteze kiam ne estas streketo en vortoj similaj al "ĉi tie"? Ĉi tiu uzo ne ŝajnas logika al mi.Kiam uzata kun tiu/tio/tie/ĉio... ne estas streketo.
Kiam uzata kiel prefikso (ekz. ĉi-matene, ĉi-jara, ktp) oni metas streketo, por eviti konfuzon kun ĉio (ekzemple ĉi-okaze kaj ĉiokaze)
Kiam uzata kiel sola vorto, anstataŭ ĉi tie aŭ ĉi tiu (poezie), oni ne eblas uzi streketo.
Vidu la rimarkoj pri [url=http://www.reta-vortaro.de/revo/art/ĉi.html#ĉi.0]ĉi[/url] en la reta-vortaro.
Amike,
Daniel.
russ (הצגת פרופיל) 26 בפברואר 2009, 06:54:01
jchthys:Nu, "Fajrovulpo" ne estas la varmarka nomo. Sed mi scias, ke vi rajtas(Per "rajtas" ĉu vi celas "pravas"?)
jchthys (הצגת פרופיל) 26 בפברואר 2009, 14:47:37