У садржају

Translation Help

од Brenin, 02. март 2009.

Поруке: 10

Језик: English

Brenin (Погледати профил) 02. март 2009. 03.41.04

I am trying to translate some liturgical poems into Esperanto, but I am completely new at it. I was wondering if anyone would be able to help me with this? I have been using the dictionary here on Lernu to do it, but I feel like I am just not quite getting it.

It's ten four-line poems, and several of them have the same lines in them.

Thank you very much.

Rohan (Погледати профил) 02. март 2009. 05.30.58

Hi, Brenin.

I'd be glad to help. You can send me the poems as a message in lernu. ridulo.gif

- Rohan

Rohan (Погледати профил) 02. март 2009. 11.21.45

Well, Brenin sent me the verses, and they proved too difficult for me to translate.

They present a very good translation challenge. They're still up for grabs! Gauntlet-pickers, come one, come all! ridulo.gif

tommjames (Погледати профил) 02. март 2009. 11.48.33

Poems are always difficult to translate. But I'd like to have a look.. send them to me if you like.

tommjames (Погледати профил) 02. март 2009. 16.26.15

Ok, I made a literal translation, which you can view here: http://zz9pza.110mb.com/eo/brenin_poem.htm

As this is literal, I would consider it a bad translation for a poem, but it should save you having to look in that dictionary too much.

I will have a go at a proper translation which I'll post later.

Brenin (Погледати профил) 02. март 2009. 16.57.33

Oh my goodness! Thank you so much! Heh, I see a lot of the mistakes I was making now. ridulo.gif Learning already!

mccambjd (Погледати профил) 02. март 2009. 17.00.47

I like it.

A few suggestions:

if you want to go old school, thee = ci
maiden = virgulino, needziĝintulino
old crone = maljunulinaĉo
censor = probable typo = censer = incensujo
scourge = vipo, skurĝo
rite = rito
ebbers = ?! is this a typo ?!

Brenin (Погледати профил) 02. март 2009. 17.03.59

Thank you ridulo.gif Looking back I see I made quite a few typos. I was typing them from memory and I let my fingers get ahead of my brain.

I did mean censer, and ebbers should be embers. lol

mccambjd:I like it.

A few suggestions:

if you want to go old school, thee = ci
maiden = virgulino, needziĝintulino
old crone = maljunulinaĉo
censor = probable typo = censer = incensujo
scourge = vipo, skurĝo
rite = rito
ebbers = ?! is this a typo ?!

tommjames (Погледати профил) 02. март 2009. 17.32.41

mccambjd:if you want to go old school, thee = ci maiden = virgulino, needziĝintulino old crone = maljunulinaĉo censor = probable typo = censer = incensujo scourge = vipo, skurĝo rite = rito ebbers = ?! is this a typo ?!
Thanks for that, I've updated it with some of your suggestions.

"Maiden" I think dosn't necessarily have to be a virgin. And "crone" isn't always pejorative so I'll leave the "aĉ" out.

henma (Погледати профил) 03. март 2009. 04.14.52

mccambjd:maiden = virgulino, needziĝintulino
I think maiden could be fraŭlino also.

Amike,

Daniel.

Вратите се горе