訊息: 10
語言: English
Brenin (顯示個人資料) 2009年3月2日上午3:41:04
It's ten four-line poems, and several of them have the same lines in them.
Thank you very much.
Rohan (顯示個人資料) 2009年3月2日上午5:30:58
I'd be glad to help. You can send me the poems as a message in lernu.
- Rohan
Rohan (顯示個人資料) 2009年3月2日上午11:21:45
They present a very good translation challenge. They're still up for grabs! Gauntlet-pickers, come one, come all!
tommjames (顯示個人資料) 2009年3月2日上午11:48:33
tommjames (顯示個人資料) 2009年3月2日下午4:26:15
As this is literal, I would consider it a bad translation for a poem, but it should save you having to look in that dictionary too much.
I will have a go at a proper translation which I'll post later.
Brenin (顯示個人資料) 2009年3月2日下午4:57:33
mccambjd (顯示個人資料) 2009年3月2日下午5:00:47
A few suggestions:
if you want to go old school, thee = ci
maiden = virgulino, needziĝintulino
old crone = maljunulinaĉo
censor = probable typo = censer = incensujo
scourge = vipo, skurĝo
rite = rito
ebbers = ?! is this a typo ?!
Brenin (顯示個人資料) 2009年3月2日下午5:03:59
I did mean censer, and ebbers should be embers. lol
mccambjd:I like it.
A few suggestions:
if you want to go old school, thee = ci
maiden = virgulino, needziĝintulino
old crone = maljunulinaĉo
censor = probable typo = censer = incensujo
scourge = vipo, skurĝo
rite = rito
ebbers = ?! is this a typo ?!
tommjames (顯示個人資料) 2009年3月2日下午5:32:41
mccambjd:if you want to go old school, thee = ci maiden = virgulino, needziĝintulino old crone = maljunulinaĉo censor = probable typo = censer = incensujo scourge = vipo, skurĝo rite = rito ebbers = ?! is this a typo ?!Thanks for that, I've updated it with some of your suggestions.
"Maiden" I think dosn't necessarily have to be a virgin. And "crone" isn't always pejorative so I'll leave the "aĉ" out.
henma (顯示個人資料) 2009年3月3日上午4:14:52
mccambjd:maiden = virgulino, needziĝintulinoI think maiden could be fraŭlino also.
Amike,
Daniel.