Neutreco de Esperanto
vedev,2009年3月22日の
メッセージ: 31
言語: Esperanto
horsto (プロフィールを表示) 2009年3月22日 21:26:37
R2D2!:Vi pravas, infanoj kaj gefiloj ne estas tute samsencaj. Gefiloj pli akcentas la sencon "estas filo aŭ filino de", dum infano pli signifas "juna homo". Sed tamen vi povas diri "miaj infanoj" samkiel "miaj gefiloj".
Mı kredıs tıon, ke “infano” estıs ne nur por gefıloȷn, sed ankaŭ por geknabetoȷn
—Ilhuıtemoc δ
vajŝnavisto:Pardonu, mi ne komprenas la demandon.
Sed pri vortkonstruadoj kiel virpatro aŭ virfrato?
vejktoro:Kiu volas tion? Se vi volas paroli nur pri unu parto de la gepatroj, vi simple diru patro aŭ patrino.
Hmmm, do, ni volas unuopa formo por 'ge-'
Ĉu tiuj ĉi estas komprenebla?
'iu gefilo'... 'ungepatro'
Ĉu oni povus diri 'unu da gepatro', aŭ 'unu da gefilo'?
Aŭ ebla 'gepatrero'?; 'gepatrulo'?
vejktoro (プロフィールを表示) 2009年3月22日 21:44:11
Se vi volas paroli nur pri unu parto de la gepatroj, vi simple diru patro aŭ patrino.Ebla mi ne komprenas. Mi pensas ke la celo estas paroli pri unu parto sen atribui genron.
le_chaz (プロフィールを表示) 2009年3月23日 9:16:04
Paroli pri reformoj en la lingvo estas malfekunde. Uzu esperanton, kun ties supozataj mankoj. Pli gravas la filozio kiu tenas la lingvon, ol ĝia formo.
MikhailMarkeyev (プロフィールを表示) 2009年3月23日 11:50:24
Ial homoj provas malpermesi vortojn, kvazaŭ tio helpos solvi problemojn, kiujn tiuj vortoj nomas. Tia tendenco ne nur formovas solvecon de la problemoj, ĝi damaĝas socion mem. Ni, kiel struto, enŝovis niajn kapojn en sablo, kaj pensas, ke ĉiaj problemoj estas solvitaj.
Fakte, la diskriminacio ne vaporiĝos subite. Se vi malpermesus la vorto "negro", ili uzos alia, ekzemple, "nigro", "karbo", "koto"... Ĉu ĝi estos bone? Ĉu vi malpermesos eĉ tiujn vortojn?
La vorto "virino" havas sinonimojn kiel "belulino", "diino", "ĉarmino". Eĉ en oficialaj dokumentoj oni povus nomi ilin "damo", "fraŭlino", "sinjorino". Se ĉi tio insultas vin, tiel vi devas viziti bonan psikologiston, ĉar ĝi indikas, ke vi havas problemojn de via seksa identigeco.
Ekzemple, mi fieras, ke mi estas viro, ruso, patro, edzo, blankulo. Kaj mi estimas ĉiujn virinojn, eksterlandanojn, indeanojn, negrojn, unuavorte ĉiujn, kiu estimas min.
Se la afero estas ĵus en tio, ke oni deziras havi vorton, kiu signifos "patro aŭ patrino", mi ne vidas ĉi tie problemon. Elpensu novan vorton, aŭ uzu "gepatro".
antoniomoya (プロフィールを表示) 2009年3月23日 12:12:02
MikhailMarkeyev:Mi ne ĉesas miri de homa stultaĵo.Vi tute pravas. Kaj mi akordas plene kun viaj paroloj.
Amike el Hispanio.
Oŝo-Jabe (プロフィールを表示) 2009年11月15日 8:31:22
nshepperd:Kion mi intencas, estas: ekzemple, la koncepto "ido de sama gepatroj" ne rilatas sekson iom ajn, sed la radiko por tiu estas "frato" kiu klare montras vireco kaj klare ne virineco.Samgepatrido?
vedev:Kial -in- ? Kial por virinoj? Ĉu tio ne estas diskriminacio?En Esperanto estas tri vortklasoj pri sekso, ili certe estas malsimetria, sed neniumaniere diskriminacia:
Neŭtra-
a) bovo, virbovo, bovino b) kelnero, vira kelnero, kelnerino c) blondulo(j), (vira) blondulo, blondulino
Vira-
a) gepatroj/[gepatrano], patro, patrino b) geknaboj/infano, knabo, knabino
Ina-
a) [geamazonoj], [vira amazono], amazono
[] = Nekutima kaj teoria
jan aleksan (プロフィールを表示) 2009年11月15日 10:44:08
vedev:nu, laŭ mi "ŝij" kaj "ĝij" ne estas kontraŭregulaj. Do oni povus uzi ilin, flanke de "ili".
Kaj - kial multe da personoj estos "ili"? Ne Ŝij?
Mi pensas, tre bone - "ĝij"! au pleje bone - ZEJ.
Sed "Zej" laŭ mi ne utilas.
jan aleksan (プロフィールを表示) 2009年11月15日 10:48:05
le_chaz:Mi voĉdonis "ne", ĉar mi opinias ke la genrosistemo en esperanto povus esti pli kontentiga. Tamen, mi volas substreki, ke temas pri teoria afero, kaj nur detaleto de la lingvo. Praktike, ne eblas ŝanĝi tion kaj fakte tute ne gravas ĉar esperanto jam bone funkcias.+1
Paroli pri reformoj en la lingvo estas malfekunde. Uzu esperanton, kun ties supozataj mankoj. Pli gravas la filozio kiu tenas la lingvon, ol ĝia formo.
Oŝo-Jabe (プロフィールを表示) 2009年11月15日 20:56:19
jan aleksan:Kiel oni elparolas la duliteraĵon "ij"?vedev:nu, laŭ mi "ŝij" kaj "ĝij" ne estas kontraŭregulaj. Do oni povus uzi ilin, flanke de "ili".
Kaj - kial multe da personoj estos "ili"? Ne Ŝij?
Mi pensas, tre bone - "ĝij"!
sergejm (プロフィールを表示) 2009年11月16日 8:08:03
R2D2!:En tekstaro.com estas du vortoj kun 'ij':Oŝo-Jabe:Kiel oni elparolas la duliteraĵon "ij"?Demandu al rusoj, kiuj uzas ĝin en ilia lingvo.
—Ilhuıtemoc
'trijara' kar 'prijuĝi' kaj kelkaj nomoj, precipe rusaj.
Mi vidas neniajn malfacilaĵojn prononci '-ij', 'j' prononciĝas same kiel en '-uj', sed por ne-rusoj tio eble estas malfacile.
Mi vidas nenian utilon uzi 'ŝij', 'ĝij' ktp.