malaperi fenestrojn de traduko
від crescence, 25 березня 2009 р.
Повідомлення: 7
Мова: Esperanto
crescence (Переглянути профіль) 25 березня 2009 р. 14:17:38
Estus agrable malaperi flavan fenestron de traduko, simple alklakante ekster tiu fenestro.
Estus pli facile ol alklakante sur la malgrandaj krucoj de la fenestro.
Dankon
henma (Переглянути профіль) 25 березня 2009 р. 14:51:39
crescence:Estus agrable malaperi flavan fenestron de traduko, simple alklakante el tiu fenestro.Mi pensas ke kion vi volis diri estas "ekster tiu fenestro". El havas ideon de origino de io, do el tiu fenestro signifas "venante de tiu fenestro, eksteren".
Tamen, vi pravas, estas malfacile malaperigi tiujn fenestretojn, kaj certe iu povus pensi kiel faciligi tion.
Amike,
Daniel.
crescence (Переглянути профіль) 25 березня 2009 р. 16:01:02
henma:Mi pensas ke kion vi volis diri estas "ekster tiu fenestro".Mi korektis mian eraron. Dankon !
Kiu lando estas CL ?
darkweasel (Переглянути профіль) 27 березня 2009 р. 18:34:49
henma (Переглянути профіль) 27 березня 2009 р. 19:14:50
darkweasel:CL estas Ĉilio.Vi pravas!!! CL estas Ĉilio, longa kaj mallarĝa lando tre, tre sude en Ameriko (apud Argentino, kiu estas pli videbla en la mapo )
Amike,
Daniel.
Jev (Переглянути профіль) 1 квітня 2009 р. 13:08:51
crescence:Saluton,Dankon pro la ideo. Ĝi estas notita, sed mi ne certas, kiam venos vico por realigi ĝin. Estas multaj aliaj taskoj, kiuj estas tre urĝaj.
Estus agrable malaperi flavan fenestron de traduko, simple alklakante ekster tiu fenestro.
Estus pli facile ol alklakante sur la malgrandaj krucoj de la fenestro.
Dankon
crescence (Переглянути профіль) 1 квітня 2009 р. 15:02:53
Jev:Dankon pro realigi ĝin, kiam vi povos ĝin.
Dankon pro la ideo. Ĝi estas notita, sed mi ne certas, kiam venos vico por realigi ĝin. Estas multaj aliaj taskoj, kiuj estas tre urĝaj.