Komunisto?
貼文者: darkweasel, 2009年4月10日
訊息: 2
語言: English
darkweasel (顯示個人資料) 2009年4月10日下午3:29:48
I have several times seen "communist" translated into Esperanto as "komunisto". I'm wondering if this is really correct, as -isto implies somebody who does "komun'" as a job or hobby. Isn't the right word for this "komunismano"?
Miland (顯示個人資料) 2009年4月20日下午2:39:09
darkweasel:"communist"Komunisto is in Wells as well as PIV 2005, but in my opinion komunismulo should also be suitable. Komunismano seems all right to me, though I don't recall seeing it in print outside PMEG.