訊息: 30
語言: Esperanto
crescence (顯示個人資料) 2009年4月18日上午9:08:59
jan aleksan:Do, laŭ vi : unu litero = du sonoj
Noto: Por mi, c, ĉ kaj ĝ estas du sonoj! (t+s, t+ŝ, d+ĵ).
La regulo "unu sono = unu litero" ne ankaŭ estis respektata.
sergejm (顯示個人資料) 2009年4月18日上午9:21:41
jan aleksan:Noto: Por mi, c, ĉ kaj ĝ estas du sonoj! (t+s, t+ŝ, d+ĵ).Iuj plendas ke estas malfacile prononci 'sc'.
kiel do prononcii tĉ?
Mi neniam komprenis tion.
Se vi prononcas 'ts' anstataŭ 'c', tiam vere, 'sts' estas malfacile prononcebla.
Sed se vi prononcas 'c' kiel unu sono (ĉi tiu sono ekzistas en germana, itala kaj rusa lingvoj), 'sc' estas facile prononcebla.
Sed eĉ tiam principo unu sono = unu litero ne validas:
1. 'kz' oni kitime prononcas [gz]: ekzisti[egzisti], sed ek-zumi[ekzumi].
2. 'bs' [ps]: absoluta[apsoluta].
3. Akcentita vokalo estas iom pli longa: kaj'[kāj] (kajo sen finaĵo), kaj[kaj] (konjunkcio)
4. 'nk' angloj ofte prononcas [ŋk].
5. rusoj ofte moligas konsonantojn antaŭ 'i'
6. crescence verŝajne prononcas ĥ simile al r se li proponas 'r por ĝi.
k.t.p.
AlfRoland (顯示個人資料) 2009年4月18日下午2:40:39
crescence:La makroo ne estas sendependa programo kiu vi instalas per "install.exe", sed mi pensas ke vi povas importi ĝin rekte el OpenOffice.org
Mi elŝutis la programon "OpenOffice.org-makrooj versio 0.7 kun instalilo" de Bertilo. Kiel instali la programojn elŝutitajn ? Mi ne vidas "install.exe" aŭ aliajn samajn dosierojn.
Ĉu Bertilo ne instruis kiel importi ĝin? Sendu la ligilon por elŝuti ĝin por ke mi refreŝu mian memoron.
crescence (顯示個人資料) 2009年4月18日下午2:57:56
AlfRoland:Jen la ligilo :
Ĉu Bertilo ne instruis kiel importi ĝin? Sendu la ligilon por elŝuti ĝin por ke mi refreŝu mian memoron.
Esperanto-makrooj
KoLonJaNo (顯示個人資料) 2009年4月18日下午3:22:35
crescence:Jen la ligilo :Mi ĵus iris al tiu retpaĝo, elŝutis la ODS-dosieron kaj malfermis ĝin per OpenOffice.org 3.01.
Esperanto-makrooj
Aperis dokumento kun butonoj por (mal)instali la makroojn.
Mi alklakis Instali kaj la makrooj instaliĝis.
Poste mi provetis kaj fakte la konvertado funkciis.
Povas esti, ke viaj agordoj de OOo 3.x estas tiom severaj, ke la makrooj ne uzeblas pro tro alta sekurec-nivelo.
Tiukaze vi devas ŝanĝi la agordojn laŭbezone por permesi funkciigon de la makrooj.
Kiam la makrooj sukcese instaliĝis, vi vidos informon pri tio en ŝprucfenestro.
Cetere: Ne temas pri akcentaj konsonantoj, sed pri konsonantoj kun supersigno.
La signifoj de la E-a vorto akcento nur parte kongruas kun tiuj de la franca accent.
El pluvema Rejnlando,
Kolonjano
AlfRoland (顯示個人資料) 2009年4月18日下午3:40:41
Mi pensas tamen ke estas pli kunvene uzi redefinitan klavaron por skribi la ĝustajn literojn jam de komence. Vindoze Keyman estas taŭga solvo, por Linukso estas ekvivalenta programo KMFL.
Rodrigoo (顯示個人資料) 2009年4月18日下午11:32:11
Por Vindozo, la plej taŭgan programon kiun mi trovis, nedube estis Tajpi. Certe, ĝi estas la plej uzebla (vindoze). Ĝi estas 206k! Ne bezonas instali, nek reagordi la klavaron.
Jen la ligilo:
[url=http://zz9pza.ath.ĉ/fs/ahk/Tajpi.htm]Tajpi[/url]
Sammondane,
Ĥod
AlfRoland (顯示個人資料) 2009年4月19日上午6:16:56
Rodrigoo:Ŝajnas ke tiu ligilo ne funkcias, almenaŭ ne ĉe mi.
Por Vindozo, la plej taŭgan programon kiun mi trovis, nedube estis Tajpi.
La motivo kial mi preferas programojn kiel "Keyman" kaj "KMFL" estas ke la interpunkciaj signoj restas kie mi alkutimiĝis trovi ilin en mia nacia klavaro. Skribante mi uzas ĉiujn fingrojn kaj nur malmulte rigardas la klavaron. Mi nur ŝanĝas kelkajn klavojn, ne bezonatajn en esperanto.
AlfRoland (顯示個人資料) 2009年4月19日上午6:22:29
Senegaùlo:Mi jam estis proponeton farinta jene:Mi pensas ke ankaŭ la portugala havas specialajn literojn. Ĉu vi proponas ke ankaŭ ĝi ŝanĝu literumadon por ebligi forigon de tiuj literoj?
Ĉ > Q
Ĝ > Y
Ĥ > = K (kun modifo de kelkaj vortoj kiaj "koruso", "ekoo" ktp...)
Ĵ > = J
Ŝ > X
Ŭ > W
sergejm (顯示個人資料) 2009年4月19日上午6:33:50
ü => ue
ö => oe
ä => ae
ß => ss
Kiel vi viads, principo 'unu speciala litero = unu anstataŭa litero' ne validas.