Tartalom

Zárva
Max. 500 üzenet

Comic übersetzen

rano-tól, 2009. április 20.

Hozzászólások: 1050

Nyelv: Deutsch

qwertz (Profil megtekintése) 2009. október 5. 7:41:15

@jeckle: Prima Sache! Wirklich! Also die Sammlung an einem zentralen Ort und natürlich allgemein euer Übersetzungsengagement.

jeckle (Profil megtekintése) 2009. október 5. 9:18:33

qwertz:@jeckle: Prima Sache! Wirklich! Also die Sammlung an einem zentralen Ort und natürlich allgemein euer Übersetzungsengagement.
Das muß ich natürlich so weitergeben, an: rano, FrankP, Hermann, horsto, KoLonJaNo, MikeDee, BeiDirSein, fizikisto, RobertWeemeyer, wuerfel, Espi, FrankoVoglero, X-Berger, EL_NEBULOSO, Jakovo, longharulo, darkweasel, ...
Hab ich einen vergessen, hoffentlich nicht.

rano (Profil megtekintése) 2009. október 5. 13:36:14

http://nichtlustig.de/toondb/091002.html

tio estas bona??? demando.
mi ne scias ke tio botelo havas garantiajxo.

ist schwer zu übersetzen, kann eine frage in esperanto gut sein oder nur schwer?
ich hab den satz mit den pfand mal umgestellt weil ich nicht weiß welche präposition zu pfand "drauf" gehört

jeckle (Profil megtekintése) 2009. október 5. 13:46:09

Entwurf: Nich so einfach -- tute ne facile
Nicht so einfach
- es ist gar nicht so EINFACH ...
bibber
- ... nicht zu FRIEREN und TROTZDEM ...
- ... wie eine FLEDERMAUS zu schlafen ...!

tute ne facile
- tute ne facile ...
*tremegas*
- ... detenas la froston kaj tamen...
- ... kusxas kiel vesperto ...!

rano (Profil megtekintése) 2009. október 5. 14:09:28

ach ja ich merke grad dass jeckle vorhin gennau den 100. Comic online gestellt hat!!!!
Reife Leistung Leute! wie wärs wenn jemand der des Esperanto gut mächtig ist einen kleinen Jubeläumstext schreibt den wir als blogeintrag veröffentlichen? Irgendwas in die richtung dass wir uns freuen, das ganze spaß macht und so... drunter könenn wir ja mal unsere niknames schreiben (auf dem blog werden ja nur jeckle, jakovo und ich als autoren gennant weil wir die immer online stellen) sprich jeckle, rano, FrankP, Hermann, horsto, KoLonJaNo, MikeDee, BeiDirSein, fizikisto, RobertWeemeyer, wuerfel, Espi, FrankoVoglero, X-Berger, EL_NEBULOSO, Jakovo, longharulo, darkweasel, ...

Was haltet ihr von der Idee, die ersten 100 Comics als Zip oder Rar datei komplett zum download anzubieten?

auch ja und es wurde unter "pri ni" folgendes komentar geschrieben, dass ich nicht ganz verstehe:
"Saluton el brazilo.
Viaj bildhistorioj estas bonegaj!
Ĉu mi povus meti en afiŝojn por la E-divastigado?"

qwertz (Profil megtekintése) 2009. október 5. 14:36:32

Ein komiksoj twitter.com konto wäre auch prima. Da dürfte dann keine Neuigkeit mehr verloren gehen rideto.gif

Als Datei hoster kann ich hotfile.com empfehlen. Das geht ziemlich unkompliziert und den Traffic hat hotfile.com dann an der Backe. Bitte kein *.rar Päckchen. Linux in allen Ehren. Aber unter XP/Vista muß ein Entpacker nachinstalliert werden für *.rar Dateien. Standardmäßig lassen sich unter XP/Vista nur *.zip Päckchen auspacken. Und es sollte ja irgendwie plattformunabhängig verwendbar sein.

rano (Profil megtekintése) 2009. október 5. 14:43:49

ich hab auch nur windows aber mittlerweile ist fast alles standatmäßig rar... naja man kann ja auch beides machen...

es kommt immer mal wieder vor das direkt im blog über bilder diskutiert wird, z.B. hier evtl. muss man da noch was verbessern.

das mit dem twitter akkount ist ne gute idee! (viele Besucher kommen auch von Twitter weil irgendjemand was über den Blog reinschreibt, das sehe ich in so ner Statistik immer öfter)

horsto (Profil megtekintése) 2009. október 6. 19:29:41

rano:
es kommt immer mal wieder vor das direkt im blog über bilder diskutiert wird, z.B. hier evtl. muss man da noch was verbessern.
Die dort vorgeschlagenen Verbesserungen waren auch schon in meinem Vorschlag, der es wohl nicht in die Endfassung geschafft hat. malgajo.gif

horsto (Profil megtekintése) 2009. október 6. 19:41:17

jeckle:Entwurf: Nich so einfach -- tute ne facile
Nicht so einfach
- es ist gar nicht so EINFACH ...
bibber
- ... nicht zu FRIEREN und TROTZDEM ...
- ... wie eine FLEDERMAUS zu schlafen ...!
tute ne facile
- tute ne facile ...
*tremegas*
- ... detenas la froston kaj tamen...
- ... kusxas kiel vesperto ...!
- tute ne facilas ...
*tremegas*
- ... ne frosti kaj tamen...
- ... dormi kiel vesperto ...!

horsto (Profil megtekintése) 2009. október 6. 19:53:02

rano: kann eine frage in esperanto gut sein ?
Klar!
rano: ist schwer zu übersetzen
Hab da auch Probleme mit dem Pfand.
rano:http://nichtlustig.de/toondb/091002.html
tio estas bona??? demando.
mi ne scias ke tio botelo havas garantiaĵo.
Vielleicht so:
tio estas bona demando.
Mi tute ne scias ĉu vi ricevos monon por la malplena botelo.

Vissza a tetejére