去目錄頁

关闭的
最多显示 500 条消息。

Comic übersetzen

rano, 2009年4月20日

讯息: 1050

语言: Deutsch

wuerfel (显示个人资料) 2009年12月17日上午3:35:37

Frankp:Frage warum forgeseme:

Kristnasko
forgeseme ist meine Übersetzung von doch glatt. Konstruktive Kritik?

Frankp (显示个人资料) 2009年12月17日上午8:17:49

doch glatt
mit vergesslich zu übersetzen.. ich weis nicht.

Besser eventuel mit:

unbewust ,

Oder

aus Schusslichkeit

Da fehlen mir allerdings die Esperantowörter

horsto (显示个人资料) 2009年12月17日下午4:21:07

doch glatt
senatente

wuerfel (显示个人资料) 2009年12月18日上午5:53:25

horsto:Ich versuch mal den fred_2009-04-21 frei zu übersetzen:
Nuntempe mi diligente laboradas ...
... por atingi perfektan figuron (oder talion) por la plaĝo! ...
... do kun sufiĉa graso por naĝante resti supre, eĉ sen moviĝi!

armes Schwein: das ist natürlich im Sinne von armer Kerl gedacht, oder?
Also: povra ulo
oder besser zusammen: povrulo
oder noch besser: kia povrulo = was für ein armer Kerl
Wenn es übertragen gemeint ist, auch kompatindulo.

jeckle (显示个人资料) 2009年12月18日上午7:55:48

horsto:
doch glatt
senatente
Komme jetzt gerande nicht an meinen Krause ran. Würde auch fuŝe gehen?

horsto (显示个人资料) 2009年12月18日下午2:49:49

jeckle:
horsto:
doch glatt
senatente
Komme jetzt gerande nicht an meinen Krause ran. Würde auch fuŝe gehen?
Ja klar, ist wahrscheinlich noch besser.

rano (显示个人资料) 2009年12月20日下午1:09:04

Sorry Leute, dass gerade so wenig geht.
Ich habe zur Zeit Schulstress, dieses Jahr mache ich mein Abi und es gibt ja auch noch ein ofline Leben... Ich werde nach Weihnachten mal wieder Zeit haben, die Seite zu aktualisieren (Lachhaft muss unbedingt erwähnt werden,...) und hab auch vor das neue wordpress 2.8 System zu Installieren aber allgemein fände ich es gut, wenn ich nicht der Einzige wäre der Nichtlustig Comics zu Bildern macht, weil ich vorraussichtlich in den nächsten Monaten relativ wenig Zeit haben werde...
Ab Juni kann ich dann wieder viel machen, in meiner Zivi-Zeit dann ein Jahr lang sowieso, aber ich finde es schade, dass bei so viel Übersetzungsleistung die ihr alle bringt (ich glaube es sind 5 Seiten fertig übersetzte Comics da die noch nicht zu Bildern gemacht wurden) es nur nicht vorwärts geht, weil ein Rädchen im System fehlt...
Jakovo du hast doch früher ab und zu Bildbearbeitung gemacht, wäre cool wenn du in nächster Zeit mal einspringen könntest.
Soll natürlich trotzdem ein Freizeit Ding sein und keine Verpflichtung...

amike
rano

jeckle (显示个人资料) 2009年12月20日下午2:39:19

rano:Sorry Leute, dass gerade so wenig geht.
...

amike
rano
Kannst du mal kurz zusammenstellen, welche noch nicht fertig sind. Mir fehlt da ein bisschen die Übersicht. Dann versuche ich mich mal daran rido.gif ...

wuerfel (显示个人资料) 2009年12月21日上午2:37:36

http://lachhaft.blogspot.com/2009/12/cartoon-no-...

Kio vere okazis, tion verŝajne neniu kredintus – do la protokolo de la flugo 0815 temis nur pri aparte grasa ansero.

darkweasel (显示个人资料) 2009年12月21日下午3:32:14

"sowieso" könnte man mit "ĉiuokaze" übersetzen.

回到上端