Zárva
Max. 500 üzenet
Comic übersetzen
rano-tól, 2009. április 20.
Hozzászólások: 1050
Nyelv: Deutsch
MikeDee (Profil megtekintése) 2009. május 1. 19:02:48
jeckle:Der Comic für den 1.Mai ist mir zu anspruchsvoll, deshalb versuche ich mal den hier: Blindein deinem Link ist ein http zu viel, leider kann ich nicht zur Übersetzung sagen.
ofte oni diras, ke la blindulo scias vidi al futuro ...
... und talpo povaz vidi apenaŭ pli ol hela kaj malhella.
sed kiam li movadas sub la tero ...
... la futuro aspektas funebra ... !
rano (Profil megtekintése) 2009. május 1. 20:48:55
http://www.fonflatter.de/2009/fred_2009-04-20.png
fizikisto (Profil megtekintése) 2009. május 1. 21:43:11
http://www.nichtlustig.de/toondb/090213.html
- Ĉu ankaŭ vi, sinjoro najbaro? Kiam mi ne povas dormi, tiam mi ja provas/testas mian turbinon!
- Mi scias!
http://www.nichtlustig.de/toondb/090126.html
- Nu, vi ja scias ke mi pensis ke pro tiaj kruroj mi neniam trovus belan virinon. Sed tiam mi ekkonis Erika.
- Sed mi ankaŭ ŝatas sian karakteron.
http://www.nichtlustig.de/toondb/081022.html
- Atendu. Mi denove havas sablon en la ŝuo.
rano (Profil megtekintése) 2009. május 1. 21:51:36
und ich warte immernoch auf ne Antwort...
jeckle (Profil megtekintése) 2009. május 2. 11:13:20
in deinem Link ist ein http zu viel, leider kann ich nicht zur Übersetzung sagen.ist geändert ... schau doch bitte noch mal drauf.
horsto (Profil megtekintése) 2009. május 2. 17:08:24
jeckle:ofte oni diras (oder: laŭ onidiroj blinduloj ...), ke blinduloj antaŭvidas la estontecon ...
ofte oni diras, ke la blindulo scias vidi al futuro ...
... und talpo povaz vidi apenaŭ pli ol hela kaj malhella.
sed kiam li movadas sub la tero ...
... la futuro aspektas funebra ... !
... kaj Talpo (nomo) apenaŭ povas vidi pli ol helajn kaj malhelajn aĵojn.
Sed ĉar li daure vivas en la tero ...
... la estonteco aspektas nigra ...!
Bin mir bei einigen Sachen aber auch nicht ganz sicher, sollte vielleicht KoLonJaNo (oder ein anderer) noch mal drüberschauen.
horsto (Profil megtekintése) 2009. május 3. 10:38:27
horsto:... kaj Talpo apenaŭ povas distingi lumon de mallumon.
... kaj Talpo (nomo) apenaŭ povas vidi pli ol helajn kaj malhelajn aĵojn.
Finde ich so besser.
jeckle (Profil megtekintése) 2009. május 6. 7:43:09
Und ich staune immer wieder, was für Feinheiten hier rausgekitzelt werden. Da wäre selbst Erika Fuchs begeistert.
Blinde
blinduloj
de-eo-alle
Frankp (Profil megtekintése) 2009. május 6. 7:58:28
Wer hat Kontakt zum Lernu Team?
Die Comics sollten in die Bibliotek von Lernu aufgenommen werden.
Neben jedem Commic sollte eine kurze liste der verwendeten Esperantowörter erscheinen damit die verbindung zum lernu Wörtebuch funktioniert.
KoLonJaNo (Profil megtekintése) 2009. május 6. 10:07:58
jeckle:blindulojNur zwei Kleinigkeiten:
Auf dem zweiten Bild muss es
de mallumo
heißen.
Auf dem vierten fehlt ein Buchstabe:
aspektas
Kolonjano