What is the best way to say "Seattle Academy" in Esperanto?
de saasmath, 26 de abril de 2009
Aportes: 5
Idioma: English
saasmath (Mostrar perfil) 26 de abril de 2009 16:06:31
Are all of these correct? If not, which would be strictly wrong? Which would be best in terms of a name for a school.
1. Seatlo Akademio
2. Seatla Akademio
3. Akademia Seatlo
4. Adademio Seatlo
Dankon!
Rogir (Mostrar perfil) 26 de abril de 2009 16:52:42
RiotNrrd (Mostrar perfil) 26 de abril de 2009 17:23:19
Miland (Mostrar perfil) 26 de abril de 2009 17:41:16
Alternatives might be Liceo Seatlo or Gimnazio Seatlo. These words come from terms used for secondary schools in Europe.
Concerning your own four suggestions: in Esperanto, with entities described by a name the name comes after the noun, so that we would translate "Zamenhof Way" or "Zamenhof Cafe" respectively by Vojo Zamenhof and Kafejo Zamenhof. Thus, if your school were an altlernejo for adolescents, the fourth of your suggestions would be correct, assuming that you meant to write Akademio Seatlo.
saasmath (Mostrar perfil) 27 de abril de 2009 11:22:09