What is the best way to say "Seattle Academy" in Esperanto?
saasmath, 2009 m. balandis 26 d.
Žinutės: 5
Kalba: English
saasmath (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 26 d. 16:06:31
Are all of these correct? If not, which would be strictly wrong? Which would be best in terms of a name for a school.
1. Seatlo Akademio
2. Seatla Akademio
3. Akademia Seatlo
4. Adademio Seatlo
Dankon!
Rogir (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 26 d. 16:52:42
RiotNrrd (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 26 d. 17:23:19
Miland (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 26 d. 17:41:16
Alternatives might be Liceo Seatlo or Gimnazio Seatlo. These words come from terms used for secondary schools in Europe.
Concerning your own four suggestions: in Esperanto, with entities described by a name the name comes after the noun, so that we would translate "Zamenhof Way" or "Zamenhof Cafe" respectively by Vojo Zamenhof and Kafejo Zamenhof. Thus, if your school were an altlernejo for adolescents, the fourth of your suggestions would be correct, assuming that you meant to write Akademio Seatlo.
saasmath (Rodyti profilį) 2009 m. balandis 27 d. 11:22:09