Więcej

antaŭnomoj

od crescence, 27 kwietnia 2009

Wpisy: 7

Język: Esperanto

crescence (Pokaż profil) 27 kwietnia 2009, 19:58:05

Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon

jchthys (Pokaż profil) 27 kwietnia 2009, 22:12:26

crescence:Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon
Por personaj nomoj—ĉio dependas de la ulo mem. Mi preferas traduku mian nomon tiel: Miĥa-Johano (por “Micah John”), sed mian familian nomon, kvankam oni povas elparoli ĝin Esperante, mi preferas skribi ĝuste.

Hispanio (Pokaż profil) 27 kwietnia 2009, 22:16:21

Vi ankaŭ povas uzi la elparolon.

Tie

crescence (Pokaż profil) 28 kwietnia 2009, 15:37:29

Dankon pro la legilo.
Finigi la inajn antaŭnomojn per la litero "o" ĝenas min. Mi preferas la literon "a", kiu estas pli bone en la latinaj kutimoj.
Johana pli bone ŝajnas al mi ol Johanino. Mi ne scias ĉu mi povas fari tion... Kion vi opinias ?

jchthys (Pokaż profil) 28 kwietnia 2009, 16:08:54

crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?

Rogir (Pokaż profil) 29 kwietnia 2009, 14:00:26

Estas iom kutime uzi -a por ina nomo, ĉiuj vin komprenos. Kaj plue, estas facile sufiksi -n.

R2D2! (Pokaż profil) 29 kwietnia 2009, 22:36:07

jchthys:
crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?
“Kıu” estas korekte uzıta tıel

Wróć do góry