Aplicaciones
글쓴이: astroly, 2009년 5월 14일
글: 215
언어: Español
hef_ab (프로필 보기) 2009년 10월 23일 오후 7:11:00
http://lakaravelo.com/
En Asturias AEA publica la revista Heleco
http://carleos.epv.uniovi.es/~faustino/heleco/hele...
kijote (프로필 보기) 2009년 11월 1일 오후 4:46:17
hef_ab (프로필 보기) 2009년 11월 2일 오전 9:32:51
Miguelitos de La Roda
El libro NUEVO METODO DE ESPERANTO de Fernando de Diego, en la tercera edición (Gram) incluye un capítulo entero con aplicaciones del idioma.
Hedilla (프로필 보기) 2009년 11월 2일 오전 11:08:07
http://ttt.lernu.net/
http://ikso.net/
ateneo (프로필 보기) 2009년 11월 2일 오후 7:23:29
http://ubuntu-eo.org/
Sobre Debian
http://debian.org/index.eo.html
Análisis político con variedad ideológica
http://eo.mondediplo.com/
http://resonoelusono.com/
Hedilla (프로필 보기) 2009년 11월 5일 오후 6:48:51
Una ayuda técnica...
EK - Esperanta Klavaro, versio 3.6
Post 5-jara paŭzo, Jurij Finkel ĵus aperigis la plej novan version de la
konata Esperanta help-programo EK = Esperanto-Klavaro.
EK estas programo, kiu permesas tajpi Esperantajn ĉapelitajn literojn en
ĉiuj vindozaj programoj, korekte subtenantaj unikodon, kiel Word, Outlook,
Internet Explorer, Mozilla kaj multaj aliaj.
EK permesas uzi prefiksajn kaj postfiksajn modifajn klavojn por enmeto de
ĉapelitaj literoj, kaj ankaŭ atribui ĉapelitajn literojn rekte al certaj
klavoj.
Piktogramo de EK ĉiam rezidas en la sistema taskopleto, kaj vi povas
aktivigi aŭ malaktivigi EK-on, klakinte sur la piktogramo per maldekstra
musbutono.
La nova versio de EK (Esperanto-klavaro) estas senpage elŝutebla ĉe
http://www.esperant o.mv.ru/Ek/
ps: gracias a mga
ateneo (프로필 보기) 2009년 11월 5일 오후 7:20:29
Hedilla (프로필 보기) 2009년 11월 7일 오전 10:54:25
Si una de las personas habla en el internacional ¿podrá traducirlo?, ¿o incluirán también algún proyecto de idioma planificado en el invento?, y si esto último lo hacen, ¿cuál incluyen?. Mi respuesta está totalmente clara.
victornino (프로필 보기) 2009년 11월 8일 오후 12:09:01
Hedilla:Quieren sacar a la venta para el 2010 unas gafas que te traducen lo que te hablan en otro idioma.Si funcionasen realmente sería un invento increíble, sin embargo a día de hoy ni siquiera los traductores por software, incluso dándoles tiempo para que "se lo piensen" tienen un nivel aceptable.
Si una de las personas habla en el internacional ¿podrá traducirlo?, ¿o incluirán también algún proyecto de idioma planificado en el invento?, y si esto último lo hacen, ¿cuál incluyen?. Mi respuesta está totalmente clara.
ateneo (프로필 보기) 2009년 11월 9일 오전 9:31:20
http://komiksoj.ko.funpic.de/pagxoj/
¿Sabeis de más cosas?