Aplicaciones
貼文者: astroly, 2009年5月14日
訊息: 215
語言: Español
hef_ab (顯示個人資料) 2009年10月23日下午7:11:00
http://lakaravelo.com/
En Asturias AEA publica la revista Heleco
http://carleos.epv.uniovi.es/~faustino/heleco/hele...
kijote (顯示個人資料) 2009年11月1日下午4:46:17
hef_ab (顯示個人資料) 2009年11月2日上午9:32:51
Miguelitos de La Roda
El libro NUEVO METODO DE ESPERANTO de Fernando de Diego, en la tercera edición (Gram) incluye un capítulo entero con aplicaciones del idioma.
Hedilla (顯示個人資料) 2009年11月2日上午11:08:07
http://ttt.lernu.net/
http://ikso.net/
ateneo (顯示個人資料) 2009年11月2日下午7:23:29
http://ubuntu-eo.org/
Sobre Debian
http://debian.org/index.eo.html
Análisis político con variedad ideológica
http://eo.mondediplo.com/
http://resonoelusono.com/
Hedilla (顯示個人資料) 2009年11月5日下午6:48:51
Una ayuda técnica...
EK - Esperanta Klavaro, versio 3.6
Post 5-jara paŭzo, Jurij Finkel ĵus aperigis la plej novan version de la
konata Esperanta help-programo EK = Esperanto-Klavaro.
EK estas programo, kiu permesas tajpi Esperantajn ĉapelitajn literojn en
ĉiuj vindozaj programoj, korekte subtenantaj unikodon, kiel Word, Outlook,
Internet Explorer, Mozilla kaj multaj aliaj.
EK permesas uzi prefiksajn kaj postfiksajn modifajn klavojn por enmeto de
ĉapelitaj literoj, kaj ankaŭ atribui ĉapelitajn literojn rekte al certaj
klavoj.
Piktogramo de EK ĉiam rezidas en la sistema taskopleto, kaj vi povas
aktivigi aŭ malaktivigi EK-on, klakinte sur la piktogramo per maldekstra
musbutono.
La nova versio de EK (Esperanto-klavaro) estas senpage elŝutebla ĉe
http://www.esperant o.mv.ru/Ek/
ps: gracias a mga
ateneo (顯示個人資料) 2009年11月5日下午7:20:29
Hedilla (顯示個人資料) 2009年11月7日上午10:54:25
Si una de las personas habla en el internacional ¿podrá traducirlo?, ¿o incluirán también algún proyecto de idioma planificado en el invento?, y si esto último lo hacen, ¿cuál incluyen?. Mi respuesta está totalmente clara.
victornino (顯示個人資料) 2009年11月8日下午12:09:01
Hedilla:Quieren sacar a la venta para el 2010 unas gafas que te traducen lo que te hablan en otro idioma.Si funcionasen realmente sería un invento increíble, sin embargo a día de hoy ni siquiera los traductores por software, incluso dándoles tiempo para que "se lo piensen" tienen un nivel aceptable.
Si una de las personas habla en el internacional ¿podrá traducirlo?, ¿o incluirán también algún proyecto de idioma planificado en el invento?, y si esto último lo hacen, ¿cuál incluyen?. Mi respuesta está totalmente clara.
ateneo (顯示個人資料) 2009年11月9日上午9:31:20
http://komiksoj.ko.funpic.de/pagxoj/
¿Sabeis de más cosas?