Kwa maudhui

Esperanto Wörter für Streetart und Graffiti?

ya rano, 5 Juni 2009

Ujumbe: 10

Lugha: Deutsch

rano (Wasifu wa mtumiaji) 5 Juni 2009 2:01:44 alasiri

hab ich trotz längerer Suche nichts gefunden...
ich denke mal die Leute verstehen stratarto aber für Graffiti fält mir nix ein...

MikeDee (Wasifu wa mtumiaji) 5 Juni 2009 2:22:13 alasiri

Hab jetzt auch keine Übersezung, aber was ich herausbekam ist das Graffiti überall Graffiti heißt, nur mit minimalen änderungen

rano (Wasifu wa mtumiaji) 5 Juni 2009 2:30:53 alasiri

MikeDee:Hab jetzt auch keine Übersezung, aber was ich herausbekam ist das Graffiti überall Graffiti heißt, nur mit minimalen änderungen
Grafito heißt Graphit, Reißblei
dann also eher Graffito? oder Graffitio?

milupo (Wasifu wa mtumiaji) 5 Juni 2009 2:39:25 alasiri

rano:
MikeDee:Hab jetzt auch keine Übersezung, aber was ich herausbekam ist das Graffiti überall Graffiti heißt, nur mit minimalen änderungen
Grafito heißt Graphit, Reißblei
dann also eher Graffito? oder Graffitio?
Grafitio (siehe z.B. Krause, Esperanto-Deutsch)

rano (Wasifu wa mtumiaji) 5 Juni 2009 2:42:44 alasiri

danke =)
evtl. sollte ich mir doch mal den großen Krause zulegen aber bissher kahm ich mit den kleinen Wörterbuch und den Wörterbüchern online gut zurecht... (ist ja leider auch ne echte Preisfrage)

Espi (Wasifu wa mtumiaji) 5 Juni 2009 6:46:41 alasiri

milupo:Grafitio (siehe z.B. Krause, Esperanto-Deutsch)
Jo! Siehe auch im Reta Vortaro... (und jetzt natürlich auch im "lernu!"-Vortaro)

Amike
Klaus-Peter

FrankoVoglero (Wasifu wa mtumiaji) 8 Juni 2009 9:48:13 asubuhi

Espi:
milupo:Grafitio (siehe z.B. Krause, Esperanto-Deutsch)
Jo! Siehe auch im Reta Vortaro... (und jetzt natürlich auch im "lernu!"-Vortaro)

Amike
Klaus-Peter
Warum nicht ein beschreibendes Wort erfinden wie z.B.

Murpentraĵo ...

wuerfel (Wasifu wa mtumiaji) 9 Juni 2009 5:15:31 alasiri

FrankoVoglero:
Warum nicht ein beschreibendes Wort erfinden wie z.B.

Murpentraĵo ...
Für die meisten besteht zwischen Wandmalerei und Graffiti noch ein Unterschied. Deswegen kennt Wikipedia auch noch das negative Wort murskribaĉo.

milupo (Wasifu wa mtumiaji) 9 Juni 2009 5:35:55 alasiri

wuerfel:
FrankoVoglero:
Für die meisten besteht zwischen Wandmalerei und Graffiti noch ein Unterschied. Deswegen kennt Wikipedia auch noch das negative Wort murskribaĉo.
Dem stimme ich zu, Wandmalerei ist etwas anderes. Bei Graffiti gehen auch die Meinungen auseinander, städtische Behörden sehen das anders als die "Künstler" selbst. Murskribaĉo bedeutet soviel wie "Wandgekritzel" und bezieht sich vom Wortstamm her nur auf Schrift. Man kann Graffiti aber auch nicht nur negativ sehen, denn manche echte Graffiti kann man wirklich schon als Kunstwerk bezeichnen.

Hermann (Wasifu wa mtumiaji) 9 Juni 2009 5:50:58 alasiri

Schaut doch mal hier.
(gekoppelt mit einer schönen Leseübung)

Kurudi juu