Naar de inhoud

Peto traduki en la araba.

door Andreo Jankovskij, 13 juli 2009

Berichten: 4

Taal: Esperanto

Andreo Jankovskij (Profiel tonen) 13 juli 2009 17:57:04

La frazo pli-malpli sonas kiel "Salam alejkum".

Ĝi signifas: Pacon por vi (aŭ saluton).

Peto skribi ĝin en la araba.

lango.gif

Oŝo-Jabe (Profiel tonen) 14 juli 2009 01:51:57

Laŭ Vikipedio: السلام عليكم

Sed, mi atendas por iu alia konfirmi tion.

jchthys (Profiel tonen) 14 juli 2009 12:52:42

Mi pensas, ke vi pravas. La ĝusta egalvorto en la latina aboco estas as-salāmu ‘alaykum.

Dozorca (Profiel tonen) 5 augustus 2009 07:29:15

shoko.gif

Terug naar boven