Kio estas la nomoj el kvar inkoj por printilo?
ca, kivuye
Ubutumwa 10
ururimi: Esperanto
bautisto (Kwerekana umwidondoro) 28 Mukakaro 2009 16:31:42
La printiloj havas kvar (iun havas pli) inkoj, mi ne serĉas la nomo por du inkoj, en la Angla: cian kaj magenta. Ne problemo por flava kaj nigra.
Dankon,
Joaquín.
crescence (Kwerekana umwidondoro) 28 Mukakaro 2009 16:36:49
bautisto:Saluton al ĉiucyan = primarblua
La printiloj havas kvar (iun havas pli) inkoj, mi ne serĉas la nomo por du inkoj, en la Angla: cian kaj magenta. Ne problemo por flava kaj nigra.
Dankon,
Joaquín.
magenta = primarruĝa
bautisto (Kwerekana umwidondoro) 28 Mukakaro 2009 17:08:01
crescence:Dankon crescence.bautisto:Saluton al ĉiucyan = primarblua
La printiloj havas kvar (iun havas pli) inkoj, mi ne serĉas la nomo por du inkoj, en la Angla: cian kaj magenta. Ne problemo por flava kaj nigra.
Dankon,
Joaquín.
magenta = primarruĝa
Mi malfruas por kompreni ĉar la vortaro printis:
pri·mar·blu·a
..pri
....acerca de
..maro (mar·o)
....mar
..blua (blu·a)
....azul
Primara - blua aŭ ruĝa.
Primara esta nova vorto por mi.
Ĝis
Joaquín.
crescence (Kwerekana umwidondoro) 28 Mukakaro 2009 18:14:15
bautisto:La esperanta vorto "primara" signifas en la hispana "primaria".
Primara esta nova vorto por mi.
Ĝis
Joaquín.
Estas tri primaraj koloroj :
- primarflava
- primarblua ( = cyan )
- primarruĝa ( = magenta )
jchthys (Kwerekana umwidondoro) 28 Mukakaro 2009 18:57:52
crescence (Kwerekana umwidondoro) 28 Mukakaro 2009 19:11:17
Frankouche (Kwerekana umwidondoro) 28 Mukakaro 2009 20:10:58
crescence (Kwerekana umwidondoro) 29 Mukakaro 2009 06:25:51
Frankouche:Mi skribis "tiuj vortoj", ne "ĉi tiuj vortoj".
Cejana kaj malva sinonimaj france ?
"Cyan" kaj "magenta" ? Ĉu ci trinkas "Pastison" aŭ alkoholan aliaĵon Crescence ?
- primarblua estas la sinonimo de cejana ( bleu primaire = cyan )
- primarruĝa estas la sinonimo de malva ( rouge primaire = magenta )
Ankaŭ ne trinku pastison antaŭ ol legi tion, kion mi skribis...
Mi plezure trinkus kun vi...
bautisto (Kwerekana umwidondoro) 29 Mukakaro 2009 18:46:23
jchthys:Laŭ Vikipedio la ĝustaj vortoj estas cejana kaj malva.Por mi estas pli kompreneble: cejana = cyan kaj malva = magenta, dankon.
Mia komputilo, funkcias kun linukso, kaj linukso estas en Esperanto, hieraŭ mi instaligi la programo Scribus kaj en la kolormenuo las koloroj proceso estas simila a la Angla CMYK.
Amike
Joaquín
russ (Kwerekana umwidondoro) 4 Nyandagaro 2009 06:15:05
La eo-en-vortaroj de Butler kaj Wells ambaŭ donas "mauve" (ne "magenta") kiel anglan tradukon de "malva".
Verŝajne estas iom da nekonsekvenco, eble pro nacilingva influo en la angla "cyan" kaj influo de la angla en komputilaj terminoj...?