Đi đến phần nội dung

Esperanta Slango?

viết bởi Jakovo, Ngày 19 tháng 8 năm 2009

Tin nhắn: 31

Nội dung: Esperanto

Oŝo-Jabe (Xem thông tin cá nhân) 06:35:25 Ngày 23 tháng 8 năm 2009

Mi pensas ke pli logika estas as, is, ktp. kun la signifo "ekzisti." Mi pensas tion, ĉar la vortetoj temas nur pri tempo. "Mia hejmbesto estas hundo" estas pri mia hejmbesto, kiu en la estanteco egalas al hundo. La egaleco estas de "est" kaj la tempo -- de "as." Do, "Birdo as" diras nur ke "birdo nunas/ekzistas" sen ago aŭ io ajn por egali.

Tamen mi ne ŝatas senverbajn verbfinaĵojn.

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 19:53:49 Ngày 02 tháng 9 năm 2009

Laŭ la Fundamento:
11. Vortoj kunmetitaj estas formataj per simpla kunigo de la vortoj (radikoj) (la ĉefa vorto staras en la fino); ili estas kune skribitaj kiel unu vorto, sed, en elementaj verkoj, disigitaj per streketoj (|)(1). La gramatikaj finiĝoj estas rigardataj ankaŭ kiel memstaraj vortoj. Ekz. vapor|ŝip|o estas formita de: vapor, ŝip kaj o (finiĝo de la substantivo).

1. En leteroj kaj verkoj destinitaj por personoj jam povosciantaj la internacian lingvon, la streketoj inter la partoj de la vortoj ne estas uzataj. Ili celas ebligi al ĉiuj facile trovi en la vortaro la ĝustan sencon de ĉiu el la elementoj de la vorto kaj tiel ricevi ĝian plenan signifon, sen ia ajn antaŭa studo de la gramatiko.
Diskutu. Ne tiom kontraŭfundamente, ĉu?

pohli (Xem thông tin cá nhân) 10:45:00 Ngày 09 tháng 10 năm 2009

darkweasel:Laŭ la Fundamento: [...] La gramatikaj finiĝoj estas rigardataj ankaŭ kiel memstaraj vortoj.
Mi kredas, ke tiu frazo nur validas por la regulo 11. Zamenhof volis diri, ke en kunmetaĵoj la finaĵoj estas strekete disigitaj kiel memstaraj vortoj, ne ke ili estas memstaraj vortoj.

Sed kontraŭe al radikoj kaj vortetoj la finaĵoj ne havas memstaran signifon. Kio estus la signifo de "o" aŭ "a"? La signifo de "as" estas nur "nuna ago", ne "esti", "ekzisti" aŭ tiel plu. Uzi "as" anstataŭ "estas" aŭ "ekzistas" estus vere nova regulo, kvazaŭ

"17. La radiko "est" povas esti ellasata por pli rapida parolebleco."

Sed tiam ankaŭ rajtas "o" = "esto", "a" = "esta" kaj "u" = "estu".

"u a o" = "Estu esta esto" ?= "Estu estanta estaĵo" demando.gif

Mi opinias, ke ne kostas tiom da tempo diri "estas" anstataŭ "as", kaj oni pli bone komprenas vin.

patrik (Xem thông tin cá nhân) 04:23:23 Ngày 10 tháng 10 năm 2009

Via propono estas simila al la jena "Analytical Esperanto" : [url=http://www.kafejo.com/lingvoj/aŭlangs/eo/analytic.htm]http://www.kafejo.com/lingvoj/aŭlangs/eo/analyt...[/url] rido.gif

Nu, laŭ tio, ŝajnas al mi ke tio ne plu estas Esperanto. Ja Esperantido. okulumo.gif

nikko (Xem thông tin cá nhân) 09:46:58 Ngày 13 tháng 10 năm 2009

En parola lingvo jam 'stas kutime fortranĉi kaj mallongigi vortojn. as os is en aparta uzo ne estus granda problemo.

erikano (Xem thông tin cá nhân) 22:04:34 Ngày 23 tháng 10 năm 2009

Mutusen:
formiĉjo:
crescence:
jchthys:Tio proksimiĝas al [url=http://www.geocities.com/miĥil/esperant/esperant.html]Esperant’[/url].
Tiu ligilo ne estas bo
na.
La vera ligilo estas
http://www.geocities.com/miĥil/esperant/esperant.html
Aŭ eble http://www.geocities.com/mih'xil/esperant/espera.... ridulo.gif
Mi ŜATEGAS "Esperant' " !!! rido.gif rido.gif

Mia tutkompren' kvazaŭis ! Kaj ĉefis mia rideg' !

(Mi kvazaŭ tute komprenis ! Kaj, ĉefe, mi ridegis !) rido.gif rido.gif

pohli (Xem thông tin cá nhân) 08:57:50 Ngày 29 tháng 10 năm 2009

nikko:En parola lingvo jam 'stas kutime fortranĉi kaj mallongigi vortojn. as os is en aparta uzo ne estus granda problemo.
Bedaŭrinde mi ne ofte havas oportunon uzi nian lingvon parole, sed vi pravas. Ni (mi) tro multe fokusis pri la gramatikaj konsekvencoj de tiaj ŝanĝoj, sed vere temas ne pri ŝanĝoj de la lingvo sed pri malpreciza elparolo. Oni povas elparoli malprecize se oni sentas sin komprenate de siaj alparolatoj. Kiam oni parolas kun ekz. komencantoj aŭ aliaj, kun kiuj oni antaŭe ne parolis, oni memkompreneble parolas kompreneble okulumo.gif

Mi ĉiam sentis, ke la fajnaj nuancoj en la elparolo de Esperanto, kiujn ofte kritikis ties kontraŭuloj aŭ subtenantoj de "plibonigitaj" Esperantidoj, kiel ĵ--ĝ, ks--kz, ktp., devigas homojn al atenta elparolo, do finfine plibonigas la komunikadon inter homoj el malsamaj kulturoj.

Unu lasta rimarko: Nikko diris "... jam 'stas kutime ...". Tio ellasita "e" ne malfaciligas la komprenadon, sed se oni tute ellasus "est", do dirus "jam 'as kutime", tio sonas kiel "jamas kutime", kion ajn tio signifu.

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 20:22:12 Ngày 24 tháng 11 năm 2009

jchthys:Tio proksimiĝas al [url=http://www.geocities.co...
.........Esperant’/url].
Mi ne trovis tiun ligilo. Kiel estas ekzakte?
Geocities indikas ke ĝi ne plu ekzistas. Ĉu vi konas alternativon?
Mi estas nur kurioza.
Dankon okulumo.gif

Rogir (Xem thông tin cá nhân) 22:35:59 Ngày 24 tháng 11 năm 2009

on pov tre bon parol esperant sen neni finaĵ
Sen neniu finaĵo, do kun finaĵo. Mi samopinias!

Oŝo-Jabe (Xem thông tin cá nhân) 04:24:09 Ngày 25 tháng 11 năm 2009

Rogir:
on pov tre bon parol esperant sen neni finaĵ
Sen neniu finaĵo, do kun finaĵo. Mi samopinias!
Mi ankaŭ rimarkis ties uzon de duobla negativo.

@Eddycgn: Jen arĥivo de la paĝo pri Esperant' (ŝanĝu la ĥ al h x): http://web.archive.org/web/20060616154637/http://www.geocities.com/miĥil/esperant/esperant.html

Grandas mia ŝat' je Esperant'.

Quay lại