ไปยังสารบัญ

Patronyms and matronyms

จาก Oŝo-Jabe, 7 กันยายน 2009

ข้อความ 5

ภาษา: English

Oŝo-Jabe (แสดงโปรไฟล์) 7 กันยายน 2009, 19:31:11

What would fully Esperanto patronym or matronym look like? What about names based on places?

Would something like "Paŭlo, Johanido el Esperantujo" work for a character named Paul from Esperantujo, whose father was John? Would "filo de Johano" be preferable to "Johanido?"

Rogir (แสดงโปรไฟล์) 7 กันยายน 2009, 19:54:09

I think either Paŭlido or Paŭlfilo sound nice.

jchthys (แสดงโปรไฟล์) 7 กันยายน 2009, 21:08:17

I believe that the Esperanto suffix -ido is derived from the Greek patronymic suffix -ιδης (-ides, as in Atreides).

ceigered (แสดงโปรไฟล์) 8 กันยายน 2009, 09:11:37

Maybe Paul Johnson could be rendered as 'Johanida Paŭlo'? okulumo.gif

erinja (แสดงโปรไฟล์) 8 กันยายน 2009, 23:58:28

Esperanto is not really equipped to deal with patronyms. I would say "filo de Johano"

If you really insisted on doing something other than that though, I'd go with the -id- suffix. Paŭlo Johanido.

กลับไปด้านบน